Si medicamenta non sanant, ignis sanat, si ignis non sanat, ferrum sanat [1 - Если не исцеляют лекарства, исцеляет огонь, если не исцеляет огонь, исцеляет железо (лат.). – Ред.], – сказал еще Иппократ, на которого мы и ссылаемся, в подтверждение наших слов…
Кто желал бы почему-либо короче познакомиться с новым произведением г. Бранта, тому мы должны сказать еще, что в этом произведении нет даже тех простодушных, неумышленных обмолвок, которые иногда встречаются в сочинениях такого рода и под веселый час срывают невольную улыбку: здесь все чистенько, гладенько, отделано с рачительностию самой терпеливой бездарности и оттого чрезвычайно пошло. Действующие лица – аристократка, которая ездит в Александрийский театр и объясняется, как героини представляемых там водевилей; учитель истории, педагог, который из рук вон глуп; сверх того, сам сочинитель, г. Брант, иногда замедляет и без того уже вялое действие повести отступлениями, вроде следующего:
Не знаю, отчего рука моя дрожит, начертывая строки, приближающие меня к описанию последних событий этой повести; отчего оставляет меня спокойствие историка, и я чувствую некоторое трепетание сердца, подобно путнику, завидевшему тучу и боящемуся, что гроза застигнет его вдали от крова и всякого приюта?..
Но довольно. Из того, что мы сказали, кажется, можно ясно понять, какова новая повесть г. Бранта и какого рода аристократию «окритиковал он в своей литературе». О! г. Брант большой критикан!
|