Изменить размер шрифта - +

Наконец мы добрались до вокзала. Позади меня остановился кеб Майкрофта, и наши пассажиры вышли.

Я не тешил себя иллюзиями, что это конечный пункт нашего путешествия. Кейн наверняка постарается как можно сильнее запутать дорогу к лаборатории своего хозяина. Однако первая часть операции прошла удачно. Холмс расплатился со мной и ободряюще улыбнулся, а я сделал вид, будто разворачиваюсь и уезжаю прочь. Затем остановился возле выхода из вокзала, словно обычный кебмен, поджидающий следующего пассажира. Майкрофту же пришлось долго убеждать назойливого клиента, что он закончил работу, сильно устал и отправляется домой спать. Его объяснения звучали достаточно правдиво – возможно, потому, что ему действительно хотелось покоя, – и он отъехал от вокзала, чтобы встретиться с Феллоузом.

Дождавшись, когда Холмс со своим отрядом скрылись из виду, я спрыгнул с сиденья, забросил пальто и шляпу в салон кеба и облачился в шерстяную куртку. Вскинув на спину небольшой рюкзак, я двинулся в путь беззаботной походкой, однако бдительности не терял: дорога обещала быть опасной.

Сначала я убедился, что Майкрофт встретился с охранниками, а затем отправился следом за Холмсом.

Я должен был держаться на расстоянии от группы, но в то же время не сильно отрываться от нее. Это оказалось не так просто, в особенности потому, что в городе я не мог пользоваться привычными способами выслеживания добычи. Здесь не отыщешь ни примятой травы, ни отпечатка подошвы на влажной земле. Не то чтобы я опасался не справиться – но попробуйте проследить за жителем Судана, идущим по пустыне безлунной ночью. Посмотрим, придется ли вам по вкусу песок на зубах.

Как только Холмс и его спутники вышли к железнодорожным путям, моя задача значительно упростилась, и я даже позволил себе немного отстать.

Мы с Холмсом пришли к выводу, что вряд ли кто-либо из сообщников будет охранять вход в тоннель, но я на всякий случай внимательно смотрел по сторонам. Луна была почти полной, а мои глаза давно привыкли к ночным прогулкам.

Впереди с шумом приподняли и отодвинули в сторону крышку люка.

Вдоль путей была выкопана небольшая траншея, и я спрыгнул туда, чтобы подобраться ближе и убедиться, что отряд спустился в подземелье.

Я огляделся, пытаясь определить, где Кейн мог оставить сообщника. Самым подходящим местом представлялась будка стрелочника неподалеку от входа в тоннель. Я готов был держать пари, что наблюдательный пункт расположен именно здесь, и поэтому, обходя будку сзади, пригнулся еще ниже, чтобы спрятаться за кустарником.

Посмотрев внутрь сквозь закопченное стекло, я увидел смутные очертания притаившегося в темноте человека, и двинулся к двери с хладнокровием, к которому меня приучили годы испытаний и опасностей.

К счастью, бандит стоял спиной ко мне, внимательно наблюдая за входом в тоннель.

Понимая, что нельзя прогуливаться по улицам Лондона с винтовкой на плече, я оставил свой ремингтон в отеле. И все же я не мог отправиться в столь рискованный вояж совсем без оружия, и Майкрофт одолжил мне свой веблей, рукояткой которого я и приложил караульного по голове. Это был не вполне джентльменский поступок, и решение далось мне нелегко. Однако ради общего блага иногда приходится поступаться принципами.

Я зажег спичку и осмотрел странное существо. У него был короткий тупой орлиный клюв и крошечные черные глаза, несомненно идеально приспособленные для ночных наблюдений. Он застонал, когда я перевернул его. Не желая убивать без крайней необходимости, я достал из рюкзака моток веревки и крепко связал монстра, заодно заткнув ему глотку кляпом.

В полной уверенности, что дорога теперь свободна, я вышел из будки и приблизился к люку.

Крышку вернули на прежнее место, оставив узкую щель. Я наклонился, приложил к ней ухо и прислушался. Судя по звуку шагов, Холмс и его спутники отошли от входа на некоторое расстояние.

Быстрый переход