Нас повели дальше по коридору к комнате, которой предстояло стать нашей тюрьмой.
Митчелл отпер ее и приказал нам войти. Мы молча подчинились.
– Холмс! – услышал я радостный голос Ватсона. – Я надеялся встретиться с вами в других обстоятельствах.
– О, вы здесь, Ватсон? – ответил я. – В такой недружественной обстановке?
– Какое унижение! – проворчал Челленджер. – Со мной обращаются как с животным!
– Если бы он этим и ограничился, – вздохнул Ватсон.
Он рассказал нам об ужасной судьбе лорда Ньюмана, и все окончательно впали в уныние. Мало того что наша экспедиция обернулась банальной охотой на сумасшедшего, так теперь этот безумец еще и убил самого важного из пленников. Ну хорошо, не самого важного, а второго по значимости.
– Я сейчас просто не вижу выхода, – продолжал сокрушаться, как всегда, излишне впечатлительный Ватсон. – У Митчелла есть звериная армия, с которой нам не справиться. Монстры превосходят нас числом и силой, и мы заперты здесь, в темноте.
– Это правда, – сказал я ему с улыбкой, которую, уверен, он не смог увидеть во мраке. – Но все же я добился своего!
В этот момент Каррутерс начал взрывать динамитные шашки, чтобы привлечь внимание Митчелла.
– Не найдется ли у вас, джентльмены, чего-нибудь тонкого и длинного, чем можно вскрыть замок? – спросил я.
– А зачем его вскрывать? – удивился Челленджер.
Раздался громкий треск, и дверь распахнулась. Я вышел из камеры и посмотрел на отпечаток подошвы ботинка на дюйм правее замка.
– Похоже, вы недавно побывали в Перу, – предположил я, отметив необычный цвет глины, прилипшей к двери.
– Совершенно верно, – ответил Каррутерс. – Там был настоящий рай по сравнению с этим омерзительным местом.
– Так давайте выбираться отсюда.
Инспектор Манн
Возвращение на склад оказалось настоящим испытанием для наших органов чувств. Взрывы продолжались, животные Митчелла с воем и рычанием метались в дикой панике по комнатам, пытаясь укрыться от грохота и падающих обломков.
– Это мое первое лондонское дело, – сказал я, – и боюсь, что взлечу в небеса, так и не узнав, чем оно закончилось.
– Сожалею, что втянул вас в неприятности, – ответил Ватсон, как всегда принимающий все слишком близко к сердцу.
– Не переживайте, – усмехнулся я. – По крайней мере, это избавит меня от бумажной волокиты.
– Что вы наделали? – отчаянно закричал Митчелл. – Что вы наделали?
Он рванулся в лабораторию. Мы с Холмсом побежали следом.
Из дальнего конца коридора донеслось рычание. Там стоял Кейн с широко разинутой пастью, и в его голосе слышалась ярость хищного зверя.
– Револьвер! – крикнул Ватсон.
Холмс, не сбавляя шага, бросил ему оружие и помчался вдогонку за Митчеллом.
– Прочь с дороги! – сказал Ватсон, направляя ствол на Кейна. – Или я буду стрелять.
Внезапно стена слева от него начала осыпаться от очередного взрыва. Ватсон повалился на правый бок и выронил револьвер.
– Ватсон!
Я бросился на помощь, но не успел. Взрывы по-прежнему сотрясали старые кирпичные стены склада, так что трещины появлялись одна за другой. Потолок с хрустом осел, и целый град кирпичей и штукатурки посыпался на меня, преграждая дорогу к упавшему доктору.
– Ватсон!
– Ему уже не помочь, – произнес Челленджер у меня за спиной. |