Изменить размер шрифта - +
В этой заварухе нет ни черного, ни белого тонов, все какое-то серое. Стэн по-прежнему без ума от Карен, и два-три раза в неделю они ночуют вместе. Где тут любовная связь, а где промышленный шпионаж — Бог его знает.

— Понятно. — Сабрина чувствовала, что изрядно устала. — Теперь мне ясно, почему детективы видят в Стэне главного подозреваемого. Может, им объяснить, что с ним на самом деле происходит, и тогда они снимут с него все подозрения?

— Нужно бы придумать ему алиби, — задумчиво сказал Дилан. — Готов спорить, в день покушения он был у Карен; с тех пор как Стэн развелся, он проводит у нее каждый выходной. Я уже намекнул Уитмен, что они не того заподозрили и лучше им не тратить время на допросы невиновного, в то время как настоящий убийца разгуливает на свободе. Уитмен дала мне день на то, чтобы я обговорил с шефом этот вопрос.

— Поделиться конфиденциальными сведениями? — Карсон нахмурился. Заметно было, что сейчас ему больше всего хочется прикрыть глаза. — Если открыть им правду, они снимут подозрения со Стэна?

— Да, если больше ничего не пронюхают. Не забывай: Стэн не в курсе, что ты знаешь о его затяжном романе с Карен. Надо сказать ему, что нам все известно, а потом ты заверишь сыщиков, что виной всему — его комплекс неполноценности. Скажешь, что ты знал о его романе и что Стэн никоим образом не нарушил принципы деловой этики. Тебе поверят, ведь ничего противозаконного за ним не замечено. — Дилан пожал плечами. — Глядишь, а выгорит. Вряд ли сыщики будут преследовать Стэна из-за какого-нибудь пустяка, например, зато, что он платил Роуленду за молчание. С таким же успехом они могут обвинить нас со Стэном в том, что мы обманным путем раздобыли медицинскую карточку Глории Рэдклиф. Думаю, они этого делать не станут, особенно когда на кону такое запутанное дело. Зачем им судиться со Стэном, когда нужно изловить преступника посерьезнее, на совести которого убийство и два покушения? Может, конечно, я заблуждаюсь, но попытаться стоит. Выбора нет. Нужно сообщить им факты.

— Но сперва тебе следует отдохнуть. — Сабрина погладила Карсона по плечу.

— Да нет, я не устал.

— Зато мы устали. Дилану пора перебраться ко мне, а тебе нужно набраться сил для разговора со Стэном.

— Ладно. — Карсон кивнул и протянул руку. — Только пока не ушли, наберите номер Стэна.

Дилан покосился на часы. Без пятнадцати восемь — Стэн наверняка на работе.

Он набрал номер и передал телефон боссу. Поднеся трубку к уху, Карсон стал ждать. Наконец в трубке раздался обеспокоенный голос:

— Стэн Хейгер слушает.

— Стэн, это я.

— А, Карсон! Я только что пришел на работу и услышал новости. Скажи…

— Все в порядке, Сабрина с Диланом целы. Сейчас они у меня, но скоро уходят. Послушай, мне надо с тобой встретиться. Подъезжай через пару часов — тогда я успею отдохнуть, а ты — уничтожить все ненужные бумаги.

Повисла неловкая пауза.

— Хорошо, — сказал наконец Стэн. — Я приеду. Тебе чего-нибудь привезти?

— Главное, сам приезжай. — Карсон дал отбой. — Вот дурень-то! — пробормотал он, прикрыв глаза. — Наверняка вел какие-нибудь записи… — Он перевел усталый взгляд на Сабрину. — А телохранителя я тебе все равно найму…

— Хорошо, — уступила Сабрина. Наконец Карсон смежил глаза и уснул.

— Уничтожить бумаги? — Дилан переглянулся с Сабриной. — Очень рискованно.

— Да уж, — согласилась Сабрина. — Что поделаешь: это же старина Стэн.

Быстрый переход