Изменить размер шрифта - +

— Как скажете. — Роуленд вздохнул и потянулся к телефону. — Я скажу, чтобы вам предоставили доступ.

— Спасибо. После визита в больницу мы с вами свяжемся. Кстати, где вы были в понедельник между пятью и шестью вечера?

Палец Роуленда замер на телефонной кнопке.

— Дома, на Лонг-Айленде — жарил барбекю, как всегда в День труда.

— Кто-нибудь может это подтвердить?

— Жена. — Роуленд облизнул пересохшие губы. — А что? Вы и меня подозреваете?

Детектив Уитмен недобро усмехнулась:

— Мы подозреваем всех, мистер Фергюсон, разве вы этого еще не поняли?

— Понял, как же. — Роуленд опустил глаза.

— И преступника мы непременно отыщем, смело можете делать на нас ставки.

 

Раздался хлопок, потом тело пронзила адская боль и спину словно обожгло молнией. Перед глазами поплыл калейдоскоп цветных пятен, затем появился липкий запах. Он истекает кровью… Кровь течет у него по спине, унося с собой жизнь.

Смерть. Он умирает. Как рано… Слишком рано…

Карсон застонал, и тут кто-то решительно потряс его за плечо:

— Карсон, это я. Ты меня слышишь?

Карсон вздрогнул и проснулся, стряхивая с себя липкую паутину сна, вызванного лекарствами. Он вновь и вновь переживал кошмар, который случился с ним наяву. Слава Богу, теперь все закончилось: он жив, и по спине у него стекает пот, а не кровь.

Через паутину трубок на него смотрело сочувственное лицо Дилана.

— Ну как ты?

Карсон попытался улыбнуться.

— Бывали и лучшие времена, но, кажется, выживу. — Он хрипло вдохнул. — Ты мне сам так велел, если я ничего не путаю.

Лицо Дилана посветлело.

— Нет, не путаешь.

— Ну и где тебя носило? Ты пропадал целый день или даже дольше…

— Ты дал мне одно поручение. Забыл? — Дилан пододвинул стул и уселся рядом с кроватью. — Я с ног сбился, чтобы его выполнить. Надо сказать, дело не из легких оказалось.

Карсон нахмурился:

— Ты это о чем?

— О человеке, которого ты просил отыскать.

Карсон встревоженно огляделся.

— Не волнуйся, мы здесь одни. — Дилану не понравилось, что его шеф так встревожился.

— И?.. — Карсон не спускал с него глаз.

— Если бы здесь можно было курить, я предложил бы тебе сигарету.

— Угу. — Карсон уже понял, каков будет ответ. — Итак, черт побери, у меня есть ребенок, — изумленно произнес он. — Ребенок, вот как…

Дилан чуть усмехнулся.

— К сожалению, она уже не ребенок, зато настоящая красавица и очень похожа на тебя.

— «Она». — Карсон напрягся. — Значит, у меня дочь… — Он ощутил странное волнение. — Что ж, тогда расскажи мне о ней.

— А может, будет лучше, если я вас познакомлю?

Глаза Карсона широко раскрылись.

— Что, прямо сейчас?

— А собственно, зачем тянуть?

Карсон окинул взглядом приборы, к которым был подключен, и нахмурился.

— Скажи, все кончено? Я проиграл эту битву, да?

— Ничего подобного, и думать не смей!

— Тогда почему она согласилась приехать? Как ты ее нашел и вообще… — Больному не хватало дыхания: он умолк на полуслове, не выдержав напряжения, но Дилана это даже обрадовало.

— Помолчи и послушай. Это Стэн помог мне откопать нужные сведения.

Быстрый переход