Изменить размер шрифта - +
Кстати о времени: когда будет готов твой анализ?

— Через неделю. Если я подойду в качестве донора, придется пройти кучу обследований, сходить к нефрологу… — Сабрина вздохнула. — Оставим подробности: когда дойдет до дела — если вообще дойдет, — я все тебе расскажу.

В грустной улыбке Глории сквозила гордость.

— Я всегда верила в тебя.

— Спасибо. Кстати, я хотела сказать тебе еще кое-что. — Сабрина пристально смотрела на мать. — Это касается моей карьеры. — Она нервно скомкала салфетку. — У нас с Карсоном, похоже, родство душ. Это трудно объяснить: я его почти не знаю, но все равно понимаю с полуслова. Мне он нравится, я его уважаю, компания, созданная им, не может не впечатлять. Карсон очень беспокоится за «Руссо» и хочет, чтобы корпоративный дух не угасал и чтобы доходы продолжали расти. Ему нужен толковый помощник, и…

— И он предложил тебе работу? — мгновенно догадалась Глория. — Консалтинговый проект?

— И да и нет. Ты угадала, но только отчасти: так скажут сотрудникам, но мои обязанности консалтингом не ограничатся. Карсон попросил меня стать президентом «Руссо».

Глория опустила бокал на стол.

— Неужели?

— Не вместо ЦКМЛ, — поспешно объяснила Сабрина. — Я буду распределять время поровну между обеими компаниями.

— Значит, ты согласилась на эту должность? Сабрина кивнула:

— Я не могла поступить иначе — не только ради Карсона, но и ради себя.

— Поздравляю. — Глория накрыла ладонью руку дочери. — Это же чудесно! Во-первых, ты как следует узнаешь своего отца, а во-вторых, такая возможность профессионального роста встречается раз в жизни. Я и правда тобой горжусь!

— Так ты не возражаешь?

— Нет. — Глория задумчиво покачала головой. — Напротив. Последние два дня я все думала: плохо это или хорошо, что у тебя появился отец? Теперь все сомнения отпали. Я не знала, что Брукс хочет тебя разыскать. Жаль, что в беднягу стреляли, но иначе вас не свела бы судьба, верно?

Сабрина кивнула.

— А бабушка с дедушкой? Думаешь, если я стану президентом «Руссо», это их не слишком шокирует?

Глория развела руками:

— Надеюсь, они порадуются за тебя и позабудут о скандале… президент процветающей компании — это так шикарно! — Ее губы слегка дрогнули.

Сабрина улыбнулась:

— Если кто и может заставить их сменить гнев на милость, то только ты,

— Хочешь, чтобы я сообщила им все как можно скорее?

— Нет, сперва я сама, а тебе лишь останется уладить последствия. — Сабрина сдвинула брови, видимо, пытаясь представить, что это будут за последствия. — Уже завтра я выхожу на работу, но мое президентство останется тайной, пока не придет пора объявить, что я — дочь Брукса. Карсон терпелив и очень любезен — он последнее слово оставляет за мной…

— И это неудивительно. — Глаза Глории заблестели. — Ведь Карсон Брукс только теперь узнал, что значит быть отцом, настоящим отцом.

 

23.30

Гринич-Виллидж

Едва Джинни удалось заснуть, как раздался телефонный звонок, и она, нащупав трубку в темноте, прижала ее к уху.

— Слушаю!

— Привет! — донесся до нее из трубки голос Фрэнка. — Нам нужно срочно ехать в Куинс.

— Ты что, рехнулся? Я только задремала, а тут… К тому же Куинс не наш район.

— Знаю. Нотам произошло убийство.

Быстрый переход