|
— Ты вошла в мою жизнь, согласилась работать в моей компании, и это для меня много значит.
Сабрина встала:
— Желаю вам выспаться как следует.
— А ты теперь куда?
— Хочу увидеться с матерью и обо всем ее расспросить. Карсон добродушно усмехнулся.
— Всего она все равно не расскажет, ну да ладно… — Он обернулся к Дилану: — А ты что загрустил? Того и гляди рухнешь как подкошенный…
— Да нет, что ты, — бодро ответил Дилан. — Пока я еще вполне держусь на ногах.
— И что вы оба ели сегодня? — неожиданно поинтересовался Карсон.
Дилан отвел глаза, припоминая.
— После совещания я сжевал булочку, и это, кажется, все.
Карсон хмыкнул.
— А ты? — Он обернулся к Сабрине.
— Аналогично, — призналась она.
— Тогда марш ужинать. Я не имею в виду бутерброды с кофе — возьмите что-нибудь питательное.
Губы Сабрины дрогнули.
— Вот черт, я так мечтала о соленом нью-йоркском бублике и диетической коле…
Карсон покачал головой, затем перевел взгляд на Дилана:
— А она еще упрямее тебя.
— Ничего удивительного, — решительно отозвался Дилан.
— Ладно, поручаю тебе Сабрину… Накорми ее ужином, и чтобы никаких отговорок.
— Это я и собирался сделать. Ты сам выберешь ресторан или поручишь это дело мне? — Дилан обернулся к Сабрине: — Тебе нравится испанская кухня? Я знаю замечательное местечко в Виллидж — изумительные креветки в зеленом соусе и лучшая сангрия в Нью-Йорке.
— Звучит восхитительно. К тому же я обожаю морепродукты.
— Вот и славно. — Дилан кивнул Карсону. — Отведу ее в «Эль-Фаро». Ты не против?
— Нет. Хороший выбор. Там, правда, многовато народу, но после того как выпьете, это не страшно. Возьмите белую сангрию — она хорошо подходит к зеленым креветкам. — Веки Карсона медленно опустились.
Дилан еще немного подождал, затем пожал плечами.
— Пойдем — он, кажется, задремал.
— Похоже на то. — Сабрина взяла пиджак и шагнула к двери.
В тот же миг дверь распахнулась, и в палату влетела Сьюзен: она была бледна, глаза опухли от слез.
— Сестра уже сказала, что вы зашли к Карсону. Не бойтесь, я вам не помешаю: просто хотела его проведать.
— Никаких вопросов: мы уже уходим. — Сабрина сжала руку Сьюзен. — Мне очень жаль, что так получилось с Рассом — говорят, он был замечательным парнем.
— Мне тоже жаль. Кстати, утром я видела здесь Глорию…
Сабрина кивнула.
— Если честно, мама приехала в Нью-Йорк не по своим делам, и в больницу она пришла не ради меня, а ради Карсона.
— Ради Карсона? — Сьюзен озадаченно посмотрела на нее. — Ничего не понимаю! Зачем твоей матери понадобился Карсон? И почему он от меня это скрыл?
— Потому, что хотел меня защитить.
— От чего?
— Это долгая история. Впрочем, полагаю, вам пора ее услышать. — Сабрина покосилась на Карсона: — Можно?
— Валяй. — Карсон явно приготовился слушать, однако так и не открыл глаз.
Глава 20
20.45 «Эль-Фаро»
Через узкие проходы между столиками пробирались официанты, галдеж посетителей успокаивал, а ароматы испанской кухни дразнили воображение. Сабрина чувствовала себя уютно, как в коконе, словно угодила в центр урагана, где всегда царит затишье. |