Но понять он ничего не успевает, потому что именно в это время поезд проезжает под дверью кабинета Арчибальда, и выпрямившийся во весь рост Мракос получает дверью прямо по физиономии. Удар так силен, что воитель впечатывается в дверь, словно муха в кремовый торт. Поезд въезжает в кабинет, а обмякнувший Мракос медленно соскальзывает на пол и, растянувшись, остается лежать без движения.
ГЛАВА 10
К Арману постепенно возвращается сознание. Озираясь вокруг, он видит, что жена его, несмотря на очевидно неурочный для сна час, преспокойно похрапывает на диване. А еще он никак не может понять, почему в гостиной такой жуткий кавардак.
- Что случилось? - потирая затылок, спрашивает он Арчибальда.
- У нас посетитель, - отвечает почтенный старичок, указывая пальцем на Урдалака.
Заметив Ужасного У, Арман вновь готов хлопнуться в обморок. Ноги у него подгибаются, глаза закатываются, но в ту самую минуту, когда туловище его наклоняется, Арчибальд хватает кусок торта и запускает его прямо в физиономию Армана. Как известно, кремовый торт - лучшее средство от неуместных обмороков.
- Хватит, Арман! Приди в себя! Хлопнуться в обморок ты всегда успеешь! - командным тоном произносит Арчибальд.
Арман подскакивает и, несмотря на залепленную кремом физиономию, вытягивается по стойке «смирно».
- А где мой зефирррр?! - раздается громоподобный голос Урдалака, которого память еще никогда не подводила.
- Ой!.. фычас, фычас! - с набитым ртом отвечает Арман и, глотая на ходу попавший в рот крем, трусит в кухню.
Обеспокоенная Маргарита берет мужа за руку и вопросительно смотрит на него. К сожалению, Арчибальд и сам не знает, как положить конец этому кошмару. Внезапно в голову к нему приходит идея.
- Послушай, Урдалак, я догадался, зачем ты явился! Оставь мою семью в покое, и ты получишь, что хочешь!
Урдалак улыбается: приятно иметь дело с людьми, которые не глупее тебя.
- Даю слово! - с улыбкой произносит он, кладя рукоклешню на то место, где у людей находится сердце.
Но ведь всем известно, что сердца у Урдалака нет.
- Слово? Да ты никогда не держал своего слова! - возмущенно произносит дедушка.
- Неправда! Помнишь, когда в Некрополисе я посадил тебя в темницу, я пообещал, что не убью тебя до тех пор, пока ты будешь обучать меня чему-нибудь новому. И я сдержал свое слово, разве нет?
Возразить Арчибальду нечего, ибо в этом случае Урдалак сказал чистую правду.
- Вот и сегодня я обещаю тебе, что немедленно покину твой дом, как только ты дашь мне то, что я ищу! Или по крайней мере... то, что от него осталось!
- А моя семья?
Урдалак колеблется - он не любит оставлять свидетелей.
- Ну хорошо! - нехотя соглашается он. - Я - великий правитель, а потому могу позволить себе быть великодушным. Я сохраню жизнь тебе и твоей семье! - с явным неудовольствием произносит он.
Арчибальд уже готов ему поверить, но осмотрительность берет верх: интересно, почему Урдалак безропотно согласился исполнить его просьбу, почему не поставил никаких условий?
- При одном условии! - словно отвечая на вопрос дедушки, рявкает Урдалак.
- Слушаю тебя, - отвечает Арчибальд; впрочем, у него все равно нет выбора.
- Скоро мои рабы построят мне дворец - как только я найду для него подходящее место. Когда дворец будет готов, я потребую, чтобы каждое воскресенье Маргарита доставляла мне туда свой знаменитый шоколадный торт, украшенный клюквой в сахаре и миндальными орешками!
Оказывается, Урдалак не только большой гурман, но и эстет!
Арчибальд хмурит брови и набирает в грудь побольше воздуха - чтобы отказ его прозвучал как можно более внушительно.
Но Маргарита его опережает.
- Согласна! - говорит она, не давая мужу даже вставить слово.
А если Маргарита дает слово, значит, она все обдумала. Она не привыкла бросать слов на ветер. |