Единственная зацепка, которая у него есть, – имя. Сонни Ярдли. Но, как Артур ни старался, не мог припомнить, чтобы Мириам когда нибудь упоминала имя Сонни. Он начал поиски с телефонной книги, где имя С. Ярдли фигурировало дважды. Но, позвонив по указанным номерам, Артур обнаружил в одном случае Стива, а в другом – Стюарта. Сонни Ярдли могла выйти замуж и сменить фамилию, а может быть, ее уже нет в живых. В раздражении оттого, что его поиски зашли в тупик, Артур произвел в доме генеральную уборку. В расписании домашних дел она не значилась – это был душевный порыв. Артура не было дома почти две недели, и за это время повсюду тонким слоем легла пыль. Убираясь, Артур насвистывал мелодию, которую играл аккордеонист в баре, где они сидели с Сильви. Он полил Фредерику и вынес ее на альпийскую горку – подышать свежим воздухом.
Только Артур приготовил себе сэндвич с ветчиной и налил стакан молока, как в дверь позвонили. Бернадетт. Артур вскочил и одернул новую рубашку. Мысль о том, чтобы притвориться статуей, даже не пришла ему в голову. Как хорошо, что Бернадетт зашла! Ей наверняка будет интересно послушать про Париж. Артур даже привез ей оттуда небольшой подарок – лавандовый мешочек саше, на котором была вышита птичка с письмом в клюве. С улыбкой он распахнул дверь – и, к немалому удивлению, обнаружил за ней не Бернадетт, а Натана.
– Привет повелителю тигров.
– О, привет, Натан.
– Не ждали меня?
– Ну да, я думал, это твоя мама.
– А ее здесь разве нет? – Натан вытер нос тыльной стороной ладони. На его белой футболке крупными черными буквами было написано «184».
– Нет, она не заходила. А я вместе с дочерью ездил во Францию.
Артур думал, что после этих слов Натан пожмет плечами, буркнет, что он тогда пойдет еще поищет, – и поплетется прочь. Но тот не двинулся с места. Они смотрели друг на друга.
– Может быть, зайдешь на чашку чая? – предложил Артур.
Натан пожал плечами, но прошел в дом.
– Проходи. Чувствуй себя как дома.
– Ваш дом малость вроде нашего. – Натан прошел в гостиную. Он раскинулся на диване и свесил ноги через ручку. – Все то же самое, только мама любит, чтобы все было вырвиглаз. – Натан закатил глаза. – А у вас все такое сдержанное.
– Правда? А мне эта обстановка казалась старомодной.
Натан вновь пожал плечами.
– Мне нравится.
Вновь воцарилась неловкая тишина, как будто они то ли ждали, кто первым заговорит, то ли оба понимали, что им нечего сказать друг другу.
– Поставлю чайник, – сказал Артур.
Он торопливо пошел на кухню, заварил чай и поставил на поднос блюдце с печеньем. Вернувшись в гостиную, Артур застал Натана за изучением фотографий, стоящих на каминной полке. Там была пара снимков детей, когда они были маленькими, и одна общая фотография, сделанная на восемнадцатилетие Люси. Они тогда сняли зал для собраний в местной мэрии, и Почтовая Вера тоже пришла, хотя ее никто не приглашал.
– Вы нашли Франсуа де Шофана? – спросил Натан.
– Да. Я был у него дома. – Артур поставил поднос на стол. – Твой адрес оказался правильным.
– Тот большой белый особняк?
– Точно.
Натан поцокал языком и снял ноги с ручки дивана.
– Это жутко круто – побывать в гостях у живой легенды. В доме, конечно, прорва книг? И он, наверное, расхаживал в бархатном халате и курил тонкие сигары? Готов спорить, что у него есть девушка, и ей не больше двадцати одного.
Артур вспомнил сморщенного старика, в одиночестве сидящего на третьем этаже. Но ему не хотелось разочаровывать Натана.
– Мы отлично пообщались, – сказал Артур. – Книг действительно много. Но хозяин был немного занят, поэтому я не стал задерживаться. |