Изменить размер шрифта - +
Клири выпрямился.

– С трудом верится, что двое штатских океанографов, не прошедших спецподготовки, смогли так здорово нас выручить, – сказал он, все еще пытаясь понять, что же за люди стоят перед ним.

– Ну, положим, явились мы сюда вовсе не для того, чтобы вас и ваших людей из дерьма вытаскивать, хотя, конечно, всегда готовы помочь доблестному спецназу. Но главной нашей целью было не дать Вольфу запустить катаклизм.

– У вас получилось? – встрепенулся Клири, в горячке боя как-то утративший перспективу и начисто забывший об основной задаче, поставленной перед группой. – Или отсчет продолжается?

– Как видите, – пожал плечами Питт, – вся электроника выведена из строя. Последовательность подачи команд микромашинам для деструктуризации льда прервана.

– Слава богу! – выдохнул майор, у которого будто гора с плеч свалилась. Он сбросил шлем, сдвинул очки на лоб, шагнул вперед и протянул здоровую руку. – Джентльмены, все мы у вас в долгу. Один бог знает, сколько жизней вы спасли своим своевременным появлением на этом... – Пожав друзьям руки, Клири обернулся и указал на “корабль снегов”. – Кстати, что это такое?

– Сувенир от адмирала Бэрда, – ответил Джиордино.

– От кого?

– Долго рассказывать, – вяло улыбнулся Питт. – Как-нибудь в другой раз.

Майор согласно кивнул и переключился на другую тему:

– Вы не в курсе, джентльмены, куда все подевались?

– Смылись, должно быть, во время боя и подались в ангар, поближе к самолетам, чтобы вовремя убраться отсюда, – предположил Джиордино.

– У меня на карте обозначена взлетная полоса, но никаких признаков самолетов мы при спуске не видели.

– Этот ангар не виден с воздуха. Он подо льдом.

На лице Клири отразилась ярость:

– Вы хотите сказать, что мерзавцы, которые все это устроили, успели улизнуть?!

– Расслабьтесь, майор, – посоветовал Джиордино с хитрой ухмылкой. – Никуда они не делись, а остались здесь и сейчас, наверное, сильно переживают.

Клири приметил озорную искорку в глазах Питта:

– И это тоже вы организовали?

– Вообще-то да, – признался Питт. – По пути сюда мы случайно забрели в ангар и немного там порезвились. В связи с чем счастлив сообщить, что все вылеты отменяются по техническим причинам.

Залы для оперативных совещаний Пентагона и Белого дома огласились криками радости и аплодисментами, когда Клири объявил об отключении системы резки льда, а лейтенант Джейкобс доложил, что уцелевшие охранники Вольфов бросают оружие и сдаются. Сердца всех присутствующих переполняла радость от сознания, что смертельная опасность миновала. Слышен был голос Клири, разговаривающего с двумя мужчинами, только благодаря неожиданному появлению которых, по словам майора, им удалось выжить и выполнить задание. К сожалению, у этих пока неизвестных героев не было раций, поэтому их слова и реплики звучали неразборчиво.

Не в силах больше сдерживать нетерпение, президент схватил трубку мобильника и отрывисто произнес:

– Майор Клири, говорит президент США. Вы меня слышите?

Треск помех, потом голос Клири:

– Да, господин президент, слышу вас отчетливо.

– До сих пор мне не позволяли вмешиваться в ваши переговоры, но теперь, когда все позади, хотелось бы услышать связный и подробный доклад.

– Понимаю, сэр, – ответил Клири, с трудом веря, что говорит с самим Верховным главнокомандующим. – Только подробного доклада, боюсь, не получится. Нам еще предстоит арестовать Вольфов, их приспешников и остатки охраны.

– Хорошо, отложим, но можно хотя бы кратко об этой смертоносной машине, которая вдруг появилась неведомо откуда и устроила такой разгром в стане врага.

Быстрый переход