В принципе, натуральный каучук и есть изопреновый. Нужно только многое вспомнить.
Но помимо этого нужно еще и армией заниматься осмыслить случившееся и сделать выводы
* * *
— Сеньор де Карраско, как вы оцениваете действия нашей армии в битве у Монтеррея?
— Мы чудом избежали поражения, господин президент.
— Я того же мнения. Как вы думаете, что нам с этим делать?
— Помимо того что нам нужно её увеличивать?
— Да, об этом позже.
— Я считаю, что господа оружейники должны уже что-то сделать с производством нормальных патронов. Бумажные не выдерживают никакой критики.
— Еще недавно они нас устраивали полностью, как по качеству так и трудоемкости изготовления.
— А теперь нет, господин президент. Мы оба с вами видели, что происходило на той дороге, несмотря на то что у англичан были винтовки вашей системы, они толком не могли ими пользоваться.
— Там проблема была не только в бумажном патроне, откидывающийся затвор показал себя отвратительно в том дождевом аду.
— Да, но и бумажный патрон тоже сыграл свою роль. И кстати если бы не ваша идея с полками в окопах, у нас были бы те же самые проблемы, боеприпасы тоже пришли бы в негодность.
— Да вы правы. Я уже думал над этой проблемой, если бы использовали вот эти боеприпасы, — с этими словами я достал те патроны, которые Костас изготовил для первой версии своего револьвера, — то проблем бы не было.
— Я тоже так думаю, господин президент. Вы можете как-то повлиять на эту ситуацию? Должны же быть способы наладить производства этих патронов?
— По поводу производства я думаю что вопрос решаемый, но вот с медью проблемы, у нас она по прежнему привозная из Мексики и Китая. Чтобы нам получить достаточное количество меди, нам нужно, наконец, получить сухопутный путь в Мексику. Ортега говорил что там на севере есть месторождения, нам нужно их контролировать и не зависеть от сепаратистов. Проработайте план, как мы можем поставить их под свой контроль.
— Хорошо, господин президент.
Интерлюдия 7
Двадцатое февраля тысяча восемьсот восьмого года. Французская империя. Париж, улица трех братьев, 4.
— Месье Жан Самуэль Паули?
— Да, месье, это я. Чему обязан?
— Меня зовут Анри Франсуа Булле, я служу в ведомстве господина Кларка, и здесь по его личному поручению.
— Приятно познакомиться, позвольте узнать, что же понадобилось господину военному министру от моей скромной персоны?
— Господин министр хочет, чтобы вы изучили один образец оружия и составили о нем мнение.
— Весьма польщён. Но я не был представлен господину министру. Почему ему понадобилось мое мнение?
— Господин министр не только вам поручил ознакомиться с образцами. Подобные задания получили несколько оружейников в Париже.
— Как интересно, позвольте узнать, кто еще?
— Боюсь что это не целесообразно.
— Хорошо, так, где это оружие?
— Сейчас месье, но сначала вы должны подписать бумагу о том, что эту работу будете вести в полной секретности.
— Все интереснее и интереснее, месье Булле, давайте бумаги.
Чиновник военного министерства достал заготовленные бумаги и Паули погрузился в чтение. Удивившись вознаграждению в целых десять наполеондоров, инженер подписал бумаги.
— Готово, месье, — сказал он Булле.
— Одну минуту.
Анри Франсуа вышел и вернулся с длинным деревянным ящиком в руках.
— Куда я могу положить ящик, месье? — осведомился чиновник. |