Мажордом наклонился к ним.
— Смотрите! — шепнул он, вытянув руку в сторону равнины.
Они прислушались. До их слуха донесся быстрый галоп, приближавшийся с каждой секундой; почти тотчас они увидели сквозь завесу листьев несколько всадников, мчавшихся во весь опор. Ветер сорвал шляпу с головы одного из всадников.
— Дон Стенио! — с испугом вскричала донна Клара.
— Мы едва успели! — воскликнул дон Санчо.
Несколько минут беглецы оставались неподвижны, склонив головы и с тоской прислушиваясь к галопу лошадей, топот которых быстро удалялся и скоро замер вдали, смешавшись с шумом ночи. Тогда они перевели дух, и дон Санчо опять вложил в луку седла пистолет, который до сих пор держал в руке.
— Да! — прошептал он. — Мы избежали большой опасности, только густой кустарник помешал им увидеть нас.
— Слава Богу! — прошептала донна Клара. — Мы спасены!
— То есть, мы спасаемся, сестра, — заметил молодой человек, будучи не в состоянии удержаться от маленькой насмешки, как ни серьезны были обстоятельства.
— Они несутся как на крыльях ветра, — поспешил успокоить мажордом. — Нам нечего их опасаться.
— Вперед! — воскликнул дон Санчо.
— Да, да, вперед, — прошептала донна Клара.
Они выехали из чащи, служившей им таким надежным укрытием, на равнину. Небо прояснилось, и хотя солнце было еще за горизонтом, однако природа уже отходила от своего ночного сна: птицы просыпались под листьями, их тихое щебетание было как бы прелюдией к утреннему пению, мрачные силуэты диких зверей виднелись в высокой траве, влажной от росы, хищные птицы распускали свои могучие крылья, как будто хотели полететь к солнцу и приветствовать его восхождение; словом, это была уже не ночь, но еще и не день.
— Э! Что я вижу там, на вершине горы! — сказал вдруг дон Санчо.
— Где? — спросил Бирбомоно.
— Там, прямо.
Мажордом приложил руку к глазам и внимательно пригляделся.
— Ей-Богу! — вскричал он через минуту. — Это человек.
— Человек?
— Совершенно верно, ваше сиятельство, и насколько я могу разглядеть, это кариб.
— Черт побери! Что же он делает на этом пригорке?
— Об этом мы легко узнаем через минуту, если только он не улизнет от нас.
— Поедем же к нему скорее, ради Бога!
— Брат мой, — возразила донна Клара, — к чему нам замедлять наш путь, ведь мы так торопимся!
— Это правда, — сказал молодой человек.
— Успокойтесь, сеньора, — произнес мажордом, — этот пригорок лежит на нашем пути, нам непременно надо проехать мимо.
Донна Клара молча опустила голову, и все поехали дальше. Они скоро доехали до пригорка, на который взобрались галопом. Кариб не двигался с места, но всадники, пораженные, остановились, когда увидели, что он не один. Индеец, встав на колени, по-видимому оказывал помощь человеку, распростертому на земле и начинавшему приходить в себя.
— Фрей Арсенио! — вскричала донна Клара, увидев этого человека. — Боже мой, он умер!
— Нет, — лаконично ответил индеец, обернувшись к ней, — но его пытали.
— Пытали?! — вскричали беглецы.
— Взгляните на его руки, — продолжал кариб. Испанцы вскрикнули от ужаса и сострадания при виде окровавленных и распухших пальцев бедного монаха.
— О, это ужасно! — прошептали они с горестью. |