— Но моя гостиница нанята уже неделю назад целым обществом дворян; они должны приехать через час, а может быть, и через полчаса. Эти дворяне желают быть одни в гостинице, они взяли с меня клятву не принимать никаких других путешественников и заплатили мне за это.
— Вот и прекрасно, — сказал незнакомец с равнодушным видом.
— Прекрасно?! — вскричал трактирщик.
— Что же мне еще сказать? Вы строго исполнили свое обязательство, и никто не может упрекнуть вас ни в чем.
— Как же это?
— Разве только у вас здесь спрятался кто-нибудь, — с невозмутимым хладнокровием отвечал незнакомец, — что, признаюсь, было бы нечестно с вашей стороны.
— Здесь никого нет.
— Ну так что же?
— А вы? — боязливо произнес трактирщик.
— О! Я — это другое дело, — смеясь, сказал незнакомец. — Вы меня не приняли; напротив, я насильно ворвался к вам. Ну, когда эти дворяне к вам явятся, вам остается только одно.
— Что?
— Рассказать в точности, что произошло между нами. Или я очень ошибаюсь, или это откровенное объяснение удовлетворит их, а если нет…
— А если нет, что я буду делать?
— Пришлите их ко мне, и я берусь их уговорить; дворяне хорошего происхождения всегда понимают друг друга.
— Однако…
— Ни слова больше об этом… Да вот, кажется, и они, — прибавил незнакомец, прислушиваясь и вновь небрежно откидываясь на спинку стула.
На затвердевшем снегу послышался топот лошадей, затем в дверь постучали.
— Это они! — прошептал трактирщик.
— Нет больше причины заставлять их ждать! Отворите, хозяин, сегодня очень холодно.
Трактирщик колебался с минуту, потом вышел, ничего не возразив.
Незнакомец старательно закутался в плащ, надвинул на глаза шляпу и стал ожидать приезжих с равнодушным видом. Слуги, забившись в самый отдаленный угол кухни, Дрожали, предвидя грозу.
Как только карета въехала на двор, всадники сошли с лошадей. Один из них, имевший, по-видимому, некоторую власть над своими спутниками, подошел к трактирщику, между тем как другие повернули карету в сад, где находился главный вход в дом, а слуги затворяли ворота.
— Мои приказания исполнены в точности? — спросил путешественник с сильным иностранным выговором, хотя он очень правильно выражался по-французски.
При этом довольно затруднительном вопросе Пильвоа почесал в голове, потом отвечал хитро:
— Насколько было возможно.
— Что вы хотите этим сказать? — грубо спросил путешественник. — Ведь инструкции были очень точны!
— Да, — смиренно отвечал трактирщик, — я даже скажу, что мне щедро заплатили вперед.
— Ну так что же?
— Я сделал, что мог, — отвечал Пильвоа, все больше смущаясь.
— Гм! Значит, у вас кто-то есть?
— Увы! Есть, монсеньер, — отвечал трактирщик, опустив голову.
Путешественник гневно топнул ногой, но тотчас же принял спокойный вид и спросил:
— Кто эти люди?
— Только один человек.
— А! Только один, — сказал путешественник с довольным видом. — Стало быть, ничего не может быть легче спровадить его.
— Боюсь, что нет, — робко сказал трактирщик. — Этот путешественник, которого я не знаю, кажется мне прегрубым, и не думаю, чтобы он был расположен удалиться.
— Хорошо, хорошо, я беру это на себя, — беззаботно сказал путешественник, — где он?
— Там, на кухне, греется у огня. |