Изменить размер шрифта - +
Самый малый вперед. Следовать по кругу обратным курсом.
    Подлодка начала медленно удаляться от ледяной горы. Перри подошел к блоку видеомониторов.
    — Мы можем получить увеличенное изображение зоны разлома?
    — Конечно, сэр, — кивнул один из операторов.
    — Нам следовало ожидать появления трещины, — произнесла Аманда, невнятно выговаривая слова.
    Она все еще не могла отделаться от нервного потрясения.
    Перри ободряюще похлопал ее по руке:
    — Нынешние испытания подлодки не зря называются обкаткой. Если нас не встряхнет пару раз, значит, мы плохо выполняем работу.
    Несмотря на его слабую попытку пошутить, напряжение по-прежнему не уходило с лица Аманды. Да и у него сердце продолжало колотиться после того, как они чудом избежали столкновения с ледяной глыбой. Он склонился над монитором, в то время как оператор колдовал над переключателями, чтобы сфокусировать камеры внешнего обзора на зоне разлома. На экране наконец замерцало четкое изображение разрушенной стены.
    — А это еще что? — Аманда показала на черное пятно в самом центре разлома. — Вы можете увеличить изображение?
    Оператор снова кивнул и покрутил ручку настройки. Картинка выросла, и на ней уже можно было рассмотреть детали пятна. Это был не лед и не камень. Что-то странное. «Полар сентинел» повернулась, и пятно попало в свет прожекторов подлодки. На экране появились темные очертания угловатой структуры, явно созданной руками человека.
    Чем ближе подлодка подплывала к ледяной горе, тем меньше у Перри оставалось сомнений: перед ними была корма другой подлодки, вмерзшей в лед, словно палочка во фруктовое мороженое. Он подошел к самому стеклу и вгляделся в смутные контуры погребенного во льду судна. «Подлодка очень старая, чтобы не сказать древняя», — подумал он.
    «Полар сентинел» медленно проплыла на безопасном расстоянии мимо скованного ледяной хваткой остова.
    — Это действительно то, о чем я подумал? — тихо спросил доктор Уиллиг.
    — Подлодка, — ответил Перри, кивнув головой. Он мог распознать подводное судно с первого взгляда. — По-моему, это русская подлодка времен Второй мировой.
    — Ваше предположение подтверждает наше открытие. Именно поэтому мы вас и позвали, — произнесла Аманда, которая стояла рядом с двумя учеными, склонившись над экраном монитора.
    Следы испытанного шока почти исчезли с ее лица.
    — Вы о чем? — обернувшись, спросил Перри.
    Она показала на другой монитор:
    — Это ранняя запись сканирования с помощью гидролокатора.
    На экране появилось объемное изображение ледяного острова. Разрешение было великолепным, но Перри не заметил ничего необычного.
    — Покажи ему, — продолжила Аманда, положив руку на плечо одного из операторов.
    Тот пробежался по клавиатуре, и четкая картинка сменилась размытым рисунком, на котором просматривались очертания многоярусной структуры, уровень за уровнем поднимающейся к самой вершине ледяной горы.
    — Что это? — спросил Перри.
    — Мы думаем, что это заброшенная полярная база, построенная внутри айсберга, — ответил оператор.
    Он снова постучал по клавишам, и на мониторе появилось увеличенное изображение одного из уровней. На картинке отчетливо проступили контуры комнат и коридоров, которые невозможно было принять за природное явление.
Быстрый переход