Изменить размер шрифта - +
Две женщины в конце бара снова начали танцевать. Обе темноволосые, обе стройные. Перл посмотрел на них, потом опять на меня.

— Вас это раздражает?

— Какое мне дело?

— В любом случае, это не то, что можно подумать. Та, высокая, любит танцевать, когда ей грустно.

— Что же ее печалит?

— Только что забрали парня, который убил ее девочку несколько лет назад.

 

7

 

Я изучала ее некоторое время. На расстоянии в полбара она выглядела на двадцать пять.

Глаза закрыты, голова склонена набок. Ее лицо имело форму сердца, волосы скреплены заколкой, их концы колебались по плечам в ритме баллады. Свет из музыкального автомата позолотил ей щеки. Женщина, с которой она танцевала, была повернута ко мне спиной, так что я не могла сказать о ней совершенно ничего.

Перл посвящал меня в историю привычным тоном частого рассказывания. Ничего, что я не слышала бы раньше, но я была благодарна, что он затронул предмет без моей помощи. Он только разминался, наслаждаясь ролью местного рассказчика.

— Вы остановились в Оушен стрит? Я спрашиваю, потому что отец этого парня — владелец мотеля.

— Правда?

— Ага. Ее нашли на пляже, прямо посередине. -

Жители Флорал Бич рассказывали эту историю годами. Как эстрадный комик, он знал, где сделать паузу и какой ответ он получит.

Мне нужно было следить за собой, потому что я не хотела показать, что что-либо знаю. Я не испытываю отвращения ко лжи, но никогда не делаю этого, если меня могут уличить. Людей раздражают такие вещи.

— Вообще-то, я знаю Ройса.

— У, тогда вы все об этом знаете.

— Ну, кое-что. Вы правда думаете, что Бэйли сделал это? Ройс говорит, что нет.

— Трудно сказать. Конечно, он все отрицает. Никто из нас не хотел бы верить, что наши дети кого-то убили.

— Тоже правда.

— У вас есть дети?

— Не-а.

— Это мой сын видел, как эти двое подъехали к пляжу в ту ночь. Они вышли из машины с бутылкой и одеялом и спустились с лестницы. Говорит, что Бэйли выглядел пьяным в дым, и она была не намного лучше. Наверное, спустились вниз побаловаться, если вы понимаете, о чем я. Может, она вывалила на него новость, что ожидает прибавления.

— Привет! Как поживает немецкая машинка?

Я обернулась и увидела Тэпа, с хитрой усмешкой на лице.

Перл не был в восторге от его появления, но издал вежливые звуки.

— А, Тэп. Что ты здесь делаешь? Я думал, что твоя старушка не любит, когда ты сюда ходишь.

— У, ей наплевать. С кем мы разговариваем?

— Я — Кинси. Как дела?

Перл поднял бровь. — Вы знакомы?

— Она привела своего жука сегодня днем и хотела, чтобы я посмотрел. Сказала, что он визжит в районе сотни. Визгун Гейне, — сказал он, и по-настоящему развеселился. Вблизи я чувствовала запах его геля для волос.

Перл повернулся и уставился на Тэпа.

— Ты имеешь что-то против немцев?

— Кто, я?

— Мои родители — немцы, так что следи за собой.

— А, черт. Мне все равно. Эти нацистские дела были не такой плохой идеей.

Эй, Дэйзи. Дай мне пива. И пакет чипсов барбекю. Большой. Кажется, эта девушка может что-нибудь съесть. Я — Тэп.

Он уселся на табурет слева от меня. Тэп был мужчиной такого сорта, который использует рукопожатие при встрече с другими мужчинами. Знакомая женщина может расчитывать на шлепок по заду. Как незнакомке мне повезло.

— Что за имя — Тэп?

Пэт встрял — Сокращенное от «тапиока».

Быстрый переход