На отутюженных брюках не было ни единой морщинки. В отполированные ботинки можно было смотреться, как в зеркало.
- Преподобный Трентон, - представил Клэнси одного из негров. - Член палаты представителей Рашад. Мистер Таттл из Объединенного Христианского Союза. И миссис Куинс из общества "Друзья Свободы".
- Добрый день, господа, - кивнул Квирк.
Все посмотрели на меня. Квирк сделал вид, что не заметил.
- Чем могу быть полезен? - спросил он.
Рашад прокашлялся.
- Комиссар Уилсон сказал, что вы можете вкратце сообщить нам о серии этих расистских убийств, которые очень беспокоят жителей города, - начал он.
- В прошлом году, - возразил Квирк, - в этом городе было убито тридцать шесть негров. Но никто не пришел ко мне для брифинга. И никто не назвал эти убийства расистскими.
- Не уклоняйтесь от ответа, лейтенант, - нахмурился Рашад. - Мы хотим знать о ваших успехах в расследовании этих кошмарных происшествий.
Будучи состоятельным человеком, старина Рашад часто выступал перед народом и не терпел, когда средние чины полицейского управления пускались с ним в пререкания. От одного его вида мое тело сразу же покрывалось гусиной кожей.
- Вы читали газеты? - спросил Квирк.
- Естественно, - ответил Рашад. У него были коротко подстриженные волосы и аккуратные усы. Он был одет в темно-синий костюм, белую рубашку с большим воротником и синий галстук в красную полоску. На шее висела золотая цепочка, на ней - золотой медальон с профилем африканца.
- В газетах описаны все наши успехи, - сказал Квирк.
Миссис Куинс слегка подалась вперед и сосредоточенно сдвинула брови.
- Так вы что, не знаете ничего, о чем не писали в газетах? - спросила она.
- Почти, - кивнул Квирк.
Миссис Куинс открыла было рот, но промолчала и повернулась к Рашаду.
- Лейтенант Квирк, - нахмурился Клэнси.
- Все нормально, Джерри, - успокоил его Рашад. - Мы разберемся с лейтенантом.
В разговор вступил Таттл.
- Знаете, лейтенант, мне бы очень не хотелось докладывать Пату Уилсону, что вы отказываетесь оказать нам содействие.
Лицо Квирка оставалось бесстрастным.
Наступила очередь Трентона.
- Мы пришли сюда, лейтенант, - очень тихо проговорил он, - чтобы убедиться, что полиция предпринимает для расследования этого дела все возможные шаги. Это дело очень беспокоит всю негритянскую общественность, женщин и всех тех, кто борется с проявлениями расизма в нашем городе.
- И сексизма, - добавила миссис Куинс.
- И убийства, - закончил Квирк. - И еще использования бельевой веревки не по назначению.
- Лейтенант, - нахмурилась миссис Куинс, - по-моему, шутки здесь неуместны.
- Конечно, миссис Куинс, - кивнул Квирк. - Прошу прощения. Но все дело в том, что ваш визит сюда тоже совершенно неуместен.
- Каждый член общества, - вмешался Рашад, - имеет право потребовать от вас отчета.
- Конечно, - согласился Квирк.
- А в данном случае разговор идет об оголтелом расисте, о сексуальном маньяке, который сам признался в том, что является членом вашего управления. Так что нам нужны ответы, а не остроумные замечания, и мы хотим услышать их прямо сейчас.
- Вам все же придется удовлетвориться остроумными замечаниями, ответил Квирк. - Потому что у меня нет ответов.
- Мартин, не стоит так сердиться, - подал голос Клэнси.
- Да уж конечно, не стоит. Они вламываются ко мне, чтобы удостовериться, что я делаю свою работу, как будто без них я забуду, что я на службе.
- Лейтенант, - проговорил Трентон. - Нельзя винить негритянскую общественность в том, что она с подозрением относится к полиции. |