Не так ли, миз Дитц?
– Вы совершенно правы. Что ж, до конечного результата далеко, но промежуточные слагаемые я готова вам предоставить.
Рассказ занял всего несколько минут. Когда он закончился, Генриетта Фокс покивала – то ли слегка напряженной мрине, то ли своим мыслям, и жестом попросила дать ей время на размышление. Лана склонила голову и приготовилась ждать, сколько потребуется. Ей действительно было любопытно, как именно оценит её действия эта незаурядная особа. И она дождалась.
– Что ж. К делу. Вы упомянули о консультации. И вас, разумеется, интересует, какой смысл, помимо собственно безобидного стишка в подарок бабушке, Дезире могла вложить в этот лимерик?
– Да, мэм.
– Я могу ошибаться. Но некоторое время назад моя внучка получила весьма заманчивое предложение о работе на исследовательской станции «Пиза Тауэр». И жаловалась мне на назойливость предлагавших, не понимающих или не принимающих отказа. Городишко Пиза с его знаменитой башней расположен в Италии… но имела девочка в виду страну на Земле или упомянутую станцию…
– Разберёмся, мэм, – негромко, уверенно проговорила Лана. Немного помолчала и повторила: – Разберёмся.
– Не сомневаюсь. Да, вот ещё что. Миз Дитц, в своем докладе вы удивительно ловко… – Генриетта, формулируя, неопределенно пошевелила в воздухе тонкими длинными пальцами, – обошли вопрос, связанный с привлечением сторонних сил. Тем не менее, их привлечение для меня очевидно. Могу я узнать, к кому вы обратились?
Лана посмотрела поверх дисплея на Солджера, указала глазами на вытягивающего шею Моралеса и слегка приподняла бровь. Солдатов дёрнул уголком рта и кивнул, разрешая. Она пожала плечами и снова перевела взгляд на свою собеседницу.
– В поисках вашей внучки принимают участие бойцы Галактического Легиона, а также сотрудники Службы исследований и информации Российской Империи.
Лицо мадам Генриетты, секунду назад совершенно невозмутимое, сменило выражение сначала на ошеломленное, а сразу же вслед за тем – на насмешливо-уважительное.
– Вот как… ну, допустим, Легион – это было довольно предсказуемо. Но русские?!
– Вы дали мне право обращаться… – начала было Лана, но пожилая дама перебила её нетерпеливым взмахом руки:
– Когда Алекс предложил нанять вас, я отнеслась к этой идее без большого восторга. И что же? Не прошло и суток, как вы уже нашли пусть не саму Дезире, но, по крайней мере, место, где её держали. И в поисках вам помогает не кто-нибудь, а русская контрразведка!
Теперь уважение, вовсе не наигранное, почувствовала Лана. Какая организация именует себя Службой исследований и информации, знал, прямо скажем, не каждый первый. Собственно говоря, и не каждый сотый тоже.
– Ну-ну… видимо, мой зять не такой остолоп, каким я привыкла его считать. Жду дальнейших известий, миз Дитц.
Дисплей свернулся, и Лана покосилась сперва на хихикающего Тима, потом – на Солджера, который явно предварительно проговаривал рвущуюся с губ фразу про себя, вычищая из неё излишне экспрессивные выражения. И почти задыхался в процессе.
– Не такой остолоп – это она про сенатора Конфедерации Человеческих Миров? – выговорил он, наконец, не будучи уверенным, вероятно, что сейчас уместнее: брань или хохот.
– А как твоя тёща отзывается о тебе? – невинно поинтересовалась Лана.
Солджер окинул взглядом веселящихся подчинённых, явно бывших в курсе его взаимоотношений с матушкой супруги, и угрюмо пробормотал:
– Не спрашивай!
Глава 6
– Он озадачил вас, миз Дитц?
– Пожалуй. |