Голова болела всё сильнее.
– С Моралесом вы тоже успели переспать? Как с Шерманом?
– К сожалению, нет.
– К сожалению?! – привстал с места Бейкер. Лицо его багровело, медленно, но верно.
Лана не дрогнула.
– Да. Никогда не следует пренебрегать возможностью получить новый опыт. Переспать с мистером Моралесом было бы, полагаю, весьма поучительно.
– Вы рассуждаете, как шлюха.
– Никогда не брала за это денег. Хотя желающие заплатить исправно находятся. Но за уроки фехтования платят существенно лучше. Как и за выполнение разного рода интересных поручений. За мозги вообще всегда платят больше, чем за тело. Хотя они и являются его частью. Забавно, не правда ли?
Да где же Шмидт?!
– Вот что, Дитц! Мне надоели ваши увёртки, и…
– И вы закончили, инспектор, – одновременно со звуком открывающейся двери холодно произнес за спиной Ланы голос Герхарда Шмидта. – Распоряжением прокурора округа Грейсвинд задержание миз Дитц и её коллег аннулировано.
– Но!..
– Аннулировано, инспектор. Можете не сомневаться ни в этом, ни в том, что прокурору станет известно об этой нелепой и оскорбительной глупости.
Приблизившийся к столу Шмидт, снова безукоризненно одетый, брезгливо ткнул пальцем в сторону оранжевой тряпки на плече Ланы.
– Я уж не говорю о том, что лишение раненой женщины повязки вполне может быть приравнено к пытке. Об этом прокурор тоже узнает, причем сегодня же. Прикажите немедленно вернуть миз Дитц все её вещи.
– Да там же целая лаборатория! – возопил инспектор.
Бережливая Тина, сопровождая спуск раненых с горы, прихватила с собой командирский баул, и он немедленно попал в руки полиции. Ничего официально запрещенного, а уж тем более противозаконного, там не было, разумеется. Но впечатление, которое содержимое просто обязано было произвести на правоверного полицейского, Лана представляла себе превосходно.
– Приобретенная абсолютно легально.
– Оружие!
– Это не ваше дело, Бейкер. Прикажите – и всё. Миз Дитц, приглашенный мною врач ожидает вас для перевязки.
– Предпочитаю услуги миз Танк. Она свободна? – Лана быстро, с силой, массировала запястья там, где остались следы от наручников.
– Этим занимаются мои младшие коллеги, но уверен – да, – голос юриста ощутимо похолодел. – Однако…
Они уже вышли в коридор.
– Дело не в том, что я не доверяю вашему врачу, сэр.
Конечно же, не доверяю. Но тебе об этом знать необязательно.
– Просто миз Танк – моя соотечественница. Есть некоторые особенности организма мринов, которые неизвестны… как бы это… общечеловеческим медикам.
– Понимаю, – разом оттаявший Шмидт кивнул на ходу. – Вы будете подавать жалобу на действия полиции?
– А стоит?
– Безусловно!
– Я не располагаю временем, советник.
Лана придирчиво перебирала свои пожитки. Невысокий полисмен с лицом и повадками хорька выкладывал их на стойку, отделявшую камеру хранения от предваряющего её закутка. Подчёркнуто вежливо выкладывал.
– Если вы считаете, что это необходимо, займитесь от моего имени.
– Займусь. Вам следует переодеться. Кроме того, нам надо кое-что обсудить. Я не всё успел вам сказать там, возле «Приюта…»
– В таком случае, давайте совместим процессы, – пожала плечами Лана. – Я вполне в состоянии одновременно переодеваться и говорить.
– Вас это не смутит?
– А вас?
В вестибюле полицейского управления было тесно и шумно. |