Изменить размер шрифта - +
Понимаете? Голову! Паспорт, с которым могу разгуливать по всему миру. Ходить, куда захочу, когда захочу! Ключ, который откроет передо мной все двери. Иду! Лечу! Пальто! Перчатки! Цилиндр!

Манекены. Подожди, куда ты?

Манекен 1 (уже в дверях). До свиданья! Веселитесь! Иду туда, где меня ждут. Иду на бал к людям!

 

Занавес

Второй акт

 

Фойе во дворце фабриканта Арно. В глубине широкая стеклянная дверь, через которую виден бальный зал, наполненный танцующими парами. С левой стороны окно, выходящее в сад, и дверь в глубине. С правой стороны дверь в вестибюль. Мягкие большие кресла, диваны, столы, пальмы. В правом углу одетый в латы рыцарь. Музыка за сценой – танго.

 

Явление 1

Из бального зала на сцену входят Арно и Девиньяр.

Арно (протягивая Девиньяру портсигар). Настоящие турецкие, привезли из Константинополя.

Закуривают.

Девиньяр. Кстати, сегодня на бирже циркулировали упорные слухи, что на ваших заводах завтра вспыхнет забастовка. Видимо, вы будете не в состоянии выполнить к сроку принятый вами заказ. Ваши акции сильно заколебались. Если завтра с утра известие не будет опровергнуто, надо ожидать дальнейшего падения…

Арно. Известие будет опровергнуто.

Девиньяр. Тем лучше… (Пауза.) Если бы забастовка вспыхнула, ваше положение было бы незавидно. Нет никакого сомнения, что Левазен в тот же день бросит на биржу пачку ваших акций, чтобы вызвать панику. Вы должны быть к этому готовы.

Арно. Забастовки не будет.

Девиньяр. Буду рад… Однако я слышал, что она будто бы уже объявлена. Быть может, меня плохо информировали?

Арно. Забастовка решена только коммунистами. Большинство рабочих на моих заводах объединены в реформистском синдикате и приказам коммунистов не подчиняются. Без участия реформистского синдиката каждая забастовка у меня заранее обречена на неудачу. А реформистский синдикат к забастовке не приступит.

Девиньяр. Вы в этом уверены? Политическая конъюнктура данного момента такова, что при сильном давлении снизу реформистский синдикат, не желая терять своего авторитета, не сможет не присоединиться к забастовке. Говорят, стачечное настроение среди рабочих довольно сильно.

Арно (иронически). Я вижу, что у вас информация из первоисточника.

Девиньяр. Помилуйте, вращаешься среди людей, слухи сами лезут в уши. Вы понимаете, что Банк де Франс должен быть обо всем осведомлен понемногу. Ваше дело к тому же интересует меня лично. Вы сделали довольно рискованный ход. В настоящий напряженный момент, когда в воздухе пахнет стачкой, урезывать рабочим заработок почти на пять франков в день – для этого надо много отваги… или капитала. Что ж, смелый города берет. Буду очень рад.

Арно. Вижу, что вас успели настроить довольно пессимистически. Я слыхал, что у вас был сегодня Левазен. Вы с ним имели полуторачасовую конференцию.

Девиньяр. Конференцию? Это преувеличено. Скажем просто, беседу, дружескую беседу. Вы знаете, что у меня с ним издавна такие же теплые отношения, как и с вами.

Арно. Воображаю, сколько он на меня собак навешал.

Девиньяр. Ну, не так уж… Конечно, он не очень вам признателен. Как-никак, а вы у него из-под носа выхватили заказ на полмиллиарда. В наше время такие заказы на улице не валяются.

Арно. Я думаю, пусть он пеняет на себя. Мог бы предложить смету дешевле, заказ не выскользнул бы из его рук.

Девиньяр. Видите ли, предложить дешевую смету не трудно, вся штука в том, чтобы ее выполнить. Забастовка, которая вспыхнет у вас, может повлечь забастовки во всей металлургии.

Арно. Я вам уже сказал, что забастовки не будет. Реформистский синдикат выступит решительно против. Коммунистические подстрекатели останутся в ничтожном меньшинстве. Вам нужны доказательства? Пожалуйста! Вы можете убедиться в этом наглядно.

Быстрый переход