Изменить размер шрифта - +
Наверное, у Сибела есть какие то особые причины, кроме данного мастеру Олдайву обещания печься о здоровье Пьемура. Он продолжал ждать у обочины, переминаясь на мелких камешках, но вскоре приближающийся шум заставил его снова вернуться за спасительный валун. И как раз вовремя. По камням звонко зацокали копыта, послышалось звяканье металла, громкие понукания. С юга стремительно налетела стая файров и помчалась вдоль дороги. Пьемур снова сосредоточил свои мысли на леденящем небытие Промежутка, и файры, летящие впереди быстро приближающейся колонны всадников, пронеслись мимо. Земля затряслась от тяжелой рыси скакунов. Кавалькада подняла такую тучу пыли, что Пьемур не смог с уверенностью сказать, сколько же всадников проехало, но решил, что никак не меньше дюжины. Всего дюжина всадников – и с ними целая стая файров?!
Пьемура снова охватила злость. Он, может, и не возражал бы, чтобы этих верховых – по видимому, зажиточных холдеров, если судить по их резвым скакунам, – сопровождали файры, если бы предыдущий караван тоже не имел при себе не одну стаю огненных ящериц! Нет, что то тут не чисто! Он всей душой соглашался с лордом Отерелом: в Наболе слишком много файров!
Мальчик так раскипятился от подобной несправедливости – ведь здешние холдеры наверняка даже не могут оценить всех способностей маленьких сородичей драконов! – что не сразу услышал топот приближающегося стада. Поэтому вопросительный писк Кими напугал его до полусмерти. Она снова чирикнула, на этот раз виновато: сидя на верхушке валуна, маленькая королева разглядывала его быстро вращающимися глазами.
– Эй! – сказал Сибел, появляясь из за камня. – Кажется, ты понял мои слова слишком буквально.
– Тут у всех – файры! – вместо приветствия выпалил Пьемур, который был слишком зол, чтобы помнить о правилах вежливости.
– Я уже заметил.
– Я имел в виду не только тот отряд. – Пьемур ткнул пальцем в сторону проскакавшей кавалькады. – До них проехал караван, так с ним было две или даже три больших стаи…
– Они тебя не заметили? – встревожился Сибел.
– Файры то заметили, но люди не обратили никакого внимания на их тревогу!
Тут взгляд Пьемура упал на животных, которых пригнал Сибел, и он присвистнул.
– Что, одобряешь?
Мимо, полузакрыв глаза от пыли, важно прошествовал вожак, за ним, уткнувшись носом в хвост впереди идущего, с закрытыми глазами вышагивали остальные. Всего Пьемур насчитал пять: все откормленные, с гладкими мохнатыми боками, они двигались ровно, не спотыкаясь, – значит ноги тоже в порядке.
– Ты за них неплохо выручишь, – изрек мальчуган.
– Да уж право, хотелось бы, – с надлежащим выговором протянул Сибел и, обняв Пьемура за плечо, пошел впереди стада. – Держи, – он передал пареньку обернутую в толстую ткань фляжку. – Должен быть еще горячим. Я как раз заканчивал завтрак, когда Кими сказала мне, что Лиот пролетел мимо.
Пьемур пробормотал слова благодарности, глотая кла, который приятно согревал пустой желудок. Вдобавок Сибел вручил ему сушеный мясной колобок – из тех, что составляют обычный рацион путника, – и Пьемур начал видеть грядущий день в гораздо более радужных тонах.
Наскоро перекусив, он по собственной инициативе занял подобающее ученику место – в конце колонны. К тому времени, когда они доберутся до холда Набол, он будет покрыт пылью с головы до ног. Как только они ступили на ярмарочный луг, Пьемур сразу же устремился к желобу с водой, борясь за место со своими жаждущими подопечными. Он еще не забыл, как нужно ткнуть их в нос, чтобы заставить отвернуть голову.
– Эй, парень, ты бы сперва скотину напоил! – грубовато шуганул его Сибел, но глаза его смеялись.
Он подмигнул, напоминая Пьемуру, что тот не должен выходить из образа.
– Виноват, мой господин, язык до того пересох, что прямо невмоготу! Подошли два паренька с ведрами и стали терпеливо дожидаться, пока скотина не напьется и желоб снова не наполнится ледяной водой с гор.
Быстрый переход