— Постой там, Джо, — остановил его Спарроу и продолжал читать: — Мой персональный дозиметр случайно отключился, когда я полз по тоннелю, и я не обратил внимания, насколько здесь сильна радиоактивность. (Спарроу ускорил чтение.) Я обнаружил, что один из ваших гафниевых стержней-замедлителей вынут из реактора и спрятан в тоннеле. Я чуть не наступил на него, прежде чем увидеть. Не было никаких сомнений, что это было такое. Я включил дозиметр и тут же увидел, что схватил смертельную дозу радиации.
Спарроу прервал чтение:
— Да пребудет с ним милосердие Господне, — сказал он. Потом продолжил читать: — Было ясно, что замедляющий стержень извлекли, чтобы со временем вызвать перегрузку, но вот когда это произойдет — было неизвестно, чтобы привести к взрыву, который мог случиться даже во время пребывания на базе. Тогда я спешно доставил стержень к мануалу реактора и поставил его на место. Еще я починил тревожную сигнализацию, провода которой были перерезаны с целью скрыть диверсию.
Спарроу прервал чтение, и теперь Рэмси посредством сканера увидел записку из-за того, что капитан сделал шаг назад.
— Джо, вы не замечали каких-нибудь странностей с сигнализацией? — спросил капитан.
— Нет, ничего не отмечалось, — ответил Гарсия.
Спарроу хмыкнул и продолжал читать:
— Установив стержень на место, я поискал коммуникатор в реакторном отсеке, но нашел его разбитым. Затем я пополз назад, считая, что найду врача, который облегчит мне предсмертные часы. Но тоннель был задраен снаружи, так что я очутился в западне. Я пытался привлечь внимание, крича в вентиляционную шахту, но это ничего не дало. Мое переговорное устройство не работало, так как его экранировала стенка реактора.
Спарроу прервал чтение.
— Теперь становится понятней… — задумчиво проговорил он.
Рэмси склонился над микрофоном своего пульта:
— Что понятно? — спросил он.
— Вентиляционная система открыта вовнутрь судна. Но ее жалюзи можно и закрыть. А если они были закрыты, мы могли и не заметить… — Он замолчал.
Мысленно Рэмси переключился на действия офицера Безопасности: один в тоннеле, с сознанием неминуемой смерти и того, что его никто уже не спасет. И последние минуты посвящает тому, чтобы спасти других.
„Нашлось бы у меня столько смелости?“ — размышлял он.
— Он предпочел вонзить в себя нож, чем долго умирать в одиночестве. В записке ничего не сказано, что он узнал, кто проводил диверсию в тоннеле, кто его закрыл, — сказал Спарроу.
— Он мог как-то привлечь к себе внимание, — предположил Рэмси. — Например, если бы он замкнул…
— Ну да, он мог накоротко замкнуть все цепи и вытащить все стержни-замедлители на пол реакторного отсека, — съязвил Гарсия.
— Но взять хотя бы тяговые захваты…
— Откуда он вообще мог знать про то, что здесь что-то не так? — настаивал Гарсия. Его голос срывался от волнения. — И еще это самоубийство…
Спарроу спросил:
— Джо, кто из персонала базы был на борту последним?
— Я ходил тут с двумя нюхачами. Мне казалось, вы видели, как они уходили.
Рэмси подумал: „И снова Гарсия!“ Он перегнулся через релинг и крикнул Гарсии:
— Джо, а кто были…
Потом до него дошло, что Гарсия в своем скафандре ничего не слышит, и повторил в свой микрофон:
— Джо, а кто были эти люди?
Смотровая пластина скафандра Гарсии повернулась к Рэмси.
— Два новеньких. Их имена есть в пропускном списке. |