Гарсия метнулся к пульту и скорректировал отклонение. Рэмси видел, как из глаз инженера катились слезы.
Рэмси быстро отключил экран, чувствуя, что влез непрошеным в тайники человеческой души, а так поступать не следовало. Тут же он поглядел на свои руки, размышляя: „Странная реакция для психолога! Что это со мной?“ Он снова включил экран, но на сей раз Гарсия спокойно занимался своими обязанностями вахтенного.
Рэмси вернулся к себе в каюту с чувством, будто он не усмотрел что-то необычно важное. Почти час провалялся он на койке, но не смог решить, что же это было. А потом ему опять приснился сон, будто он рыба.
На вахту он проснулся с чувством, будто не проспал и минуты.
Это было время, когда люди считали, будто решат большую часть проблем дальних морских вояжей, спустившись ниже штормов, бушующих на поверхности. Но, как это много раз происходило в прошлом, к каждой решенной проблеме прибавлялось несколько новых.
Под поверхностью океанов текут громадные соленые реки, они не ограничиваются горизонтальной плоскостью, не сковываются берегами. Шестьсот футов пластиковой баржи-танка, буксируемой „Рэмом“, крутились и бросались из стороны в сторону, сопротивляясь движению вперед — поскольку течение шло под углом в 60° к направлению их курса. Когда течение стремилось вниз, „Рэму“ приходилось задирать нос, при этом не выходя с заданной глубины. Когда же течения направляли баржу вверх, „Рэм“ упрямо тащил вниз. Эти изменения заставляли палубу колебаться, как будто буксир пробирался сквозь замедленный во времени шторм.
Автоматика выправляла большинство отклонений, но некоторые из них были достаточны, чтобы привести к серьезной ошибке курса. Поэтому репитер гирокомпаса всегда сопровождал вахтенного офицера.
Боннет как раз поглядел на репитер своего переносного пульта, когда проводил обход машинного отделения на своей вахте. Небольшой репитер автоматического таймера рядом с циферблатом гироскопа показывал семь суток восемь часов и восемнадцать минут с момента отправления. „Рэм“ двигался в глубинах океана, где к югу от Исландии не было населенной земли.
„А может, это и не боевой поход, — думал Боннет. — Детекторы говорят, что мы одни во всем этом чертовом океане. — Он вспомнил ночь перед отправлением и стал размышлять: неужели Елена была ему неверна. — Эти проклятые жены моряков…“
В верхнем углу его пульта зажегся янтарный огонек, сигнализирующий, что кто-то вошел в помещение центрального поста. Боннет сказал в свой ларингофон:
— Я на верхних мостках в машинном отделении.
В динамике переносного пульта раздался голос Спарроу:
— Можешь продолжать свои занятия. Мне что-то не по себе. Вот я и решил все осмотреть.
— Ясно, шкип.
Боннет вернулся к тестированию главного контрольного оборудования на переборке реактора. С тех пор, как они нашли мертвого офицера Службы Безопасности, у Боннета появились какие-то неясные подозрения относительно реакторного отсека.
Внезапно его внимание привлекло мерцание лампочки на контрольном пульте. Температура воды снаружи упала на десять градусов: холодное течение.
В интеркоме раздался голос Рэмси:
— Это Рэмси. Я у себя в мастерской. Мои приборы показали резкое похолодание забортной воды, на десять градусов.
Боннет нажал на кнопку микрофона:
— Ты что там делаешь в такое время, Малыш?
— А я всегда нервничаю, когда ты на вахте, — съязвил Рэмси. — Что-то не спится, вот я и пришел проверить приборы и инструменты.
— Умненький мальчонка, — в тон собеседнику съязвил Боннет.
В их разговор вклинился Спарроу:
— Рэмси, установите, на какой глубине проходит холодная зона. |