— Я отправил его к Риведунам. Он напомнил Мне, что сегодня должно было состояться обручение. Он выступает как мое доверенное лицо. — Гевин наклонился вперед, чтобы девушке было удобнее мыть его. На брата он не смотрел. Рейн едва не поперхнулся.
— Ты что?
Гевин удивленно взглянул на него.
— Я отправил Майлса как своего полномочного представителя, который и будет участвовать в церемонии обручения с наследницей Риведунов.
— Бог ты мой, да ты совсем повредился в рассудке! Как будто ты покупаешь породистую кобылу. Нельзя было этого делать. Ведь она женщина!
Гевин продолжал пристально смотреть на Рейна. Отблески пламени высветили заигравшие на его лице желваки.
— Я отдаю себе отчет в том, что она женщина. В противном случае от меня не требовали бы жениться на ней.
— Требовали! — Рейн не верил своим ушам. Он откинулся на спинку стула. Действительно, пока три младших брата Гевина вольными птицами путешествовали по стране, посещая различные замки и усадьбы во Франции и даже Святую Землю, сам он занимался счетами и хозяйством. Ему было двадцать семь, и за все одиннадцать лет, если не считать восстания в Шотландии, он ни разу не выезжал из дома. Гевин не догадывался, что братья считают его неискушенным в том, что касается женщин, и объясняют это тем, что его опыт большей частью ограничивается общением с дворовыми девками.
— Гевин, — терпеливо начал Рейн, — Джудит Риведун — благородная дама, дочь графа. Ее учили тому, что от мужчин, в том числе и от тебя, она должна ждать определенного внимания, я имею в виду учтивость и уважение. Тебе следовало бы самому отправиться туда и лично сообщить ей, что ты хочешь взять ее в жены.
Гевин вытянул руку, и служанка принялась тереть ее намыленной тряпочкой. Ее грубое шерстяное платье намокло и, прилипнув к телу, плотно обтягивало полные груди. Гевин, который почувствовал, как его охватывает желание, заглянул ей в глаза и улыбнулся. Потом посмотрел на Рейна.
— Но я не хочу брать ее в жены. Я женюсь на ней только из-за ее земель.
— Ты не имеешь права говорить ей подобные вещи! Ты должен ухаживать за ней и…
Гевин встал во весь рост, и служанка, забравшись на стул, принялась поливать его теплой водой.
— Она будет принадлежать мне, — равнодушно проговорил он, — Она будет делать то, что я скажу. Я достаточно навидался высокородных дам, поэтому знаю, что они собой представляют: сидят в своих светелках, шьют, сплетничают, лопают мед и толстеют. Они ленивы и глупы. Они имеют все, что душа пожелает. Я знаю, как обращаться с женщинами такого типа. Неделю назад я послал в Лондон заказ на несколько новых гобеленов из Фландрии, попросив, чтобы на них была изображена какая-нибудь чушь, вроде нимфы, скачущей между деревьями. Я не хочу, чтобы мою жену напугали сцены войны. Я повешу их в солярии, а чтобы она была полностью довольна жизнью, накуплю ей шелковых ниток и серебряных иголок.
Рейн молчал, вспоминая женщин, которых встречал во время своих путешествий. Большинство из них были именно такими, как их описывал Гевин, но ему случалось встречать и умных, энергичных женщин, которые были истинными сподвижницами своих мужей.
— А что, если ей захочется вмешаться в управление хозяйством?
Гевин перешагнул через край ванны и взял у служанки полотенце.
— Она не будет вмешиваться в то, что должен делать я. Она будет заниматься тем, чем я велю, в противном случае ей придется очень пожалеть о своем непослушании.
Глава 4
Проникавшие в комнату через открытые окна солнечные лучи падали на застеленный тростниковыми циновками пол, играли с пылинками, сверкавшими, как золотой песок. Стоял теплый весенний день, первый день мая. Солнце грело землю, воздух был напоен сладкими ароматами, так характерными для времени, когда проснувшаяся природа набирает силу.
Комната занимала весь четвертый этаж дома. |