Изменить размер шрифта - +
 — У молодого Тома и Кэти прямо перед Рождеством родился мальчик.

— Я не знала. — Кенна помедлила, гадая, как поудачнее выразить свое беспокойство за благополучие молодых родителей. Способность Тома содержать семью должна обсуждаться очень осторожно. — Тогда все в порядке? Тебе ничего не нужно?

Том удивленно присвистнул, но расплылся в улыбке. Девчонка была сама невинность.

— Как же, не нужно, — подмигнул он ей. — Если его светлость лорд Николас решит расстаться с куском говядины, то его подарок примут с благодарностью.

— Я прослежу. И что-нибудь для детей. Может быть, игрушки?

— Не стоит их баловать. Лучше пусть с самого начала принимают жизнь как есть, — возразил он, опуская чашку на стол. — Что привело вас сюда? Такой старик, как я, не может обольщаться на тот счет, что к нему приходит леди ради его самого, чтобы составить ему компанию.

— Я пришла из-за капкана на земле Даннелли. — Кенна в упор посмотрела на него. — Этим утром я вытащила оттуда лисицу.

— Капкан? На вашей земле, говорите? Вы думаете, я его поставил?

Кенна кивнула, но уже поняла, что ошиблась. Удивление Тома было искренним.

— Извини, что я обидела тебя, Том. Капканы не твоя стихия, но я не знаю никого больше, кто бы мог этим заниматься.

— Хм. Терпеть не могу капканы. Я стреляю сразу и без промаха.

— Извини еще раз.

— Уже слышал, — пробурчал старик, еще не готовый ее простить. — Хотел бы посмотреть на этот капкан. Он еще там?

— Я его не трогала. Думаю, что Рис тоже не стал его брать.

— Кто такой Рис?

— Друг Ника. Он приехал сегодня утром. На самом деле это он освободил лису. Я бы одна не смогла.

— Не прибедняйтесь.

Кенна поняла, что Том готов простить ее.

— Ты поймешь, чей капкан, если увидишь его? — Том пожал плечами:

— Возможно. Странно, что кто-то решил охотиться там, где вы регулярно ездите. Все же знают, что это ваша любимая тропа.

Удивлению Кенны не было предела.

— Об этом я не подумала, — призналась она. — Мне сегодня уже напомнили, что я стала очень предсказуемой. Это так раздражает.

Тома не интересовало ее копание в себе.

— Ваша лошадь могла попасть в эту проклятую ловушку.

— Рис сказал то же самое.

— Значит, у него хорошая голова на плечах. — Том встал и надел пальто, — Отведите меня к тому месту, и я еще до вечера найду негодяя.

Кенна натянула перчатки.

— Не стоит ради меня прибегать к насилию. Ведь ничего не произошло. Если тому бедолаге нечего есть, то я ему помогу.

— Вы слишком мягкосердечны, — пожурил ее Том. Они вышли из домика и зашагали по тропинке к лесу.

Кенна с трудом приноравливалась к размашистым шагам Тома. Воздух вырывался из ее рта маленьким облачком, снег хрустел под ногами.

— Мне кажется, это здесь, Том. — Кенна махнула рукой в сторону высоких сосен. Темнело, и в сгущающихся сумерках ей было трудно ориентироваться.

Том обнаружил капкан, наступив на него. Вырвавшееся у него проклятие эхом отозвалось от деревьев. Он наклонился, чтобы осмотреть смертельную ловушку; Ни старый охотник, ни Кенна не слышали щелчка от взводимого курка ружья. Том упал на землю в ту же секунду, когда Кенна услышала взрыв.

Девушка закричала. Не понимая, куда бежать, почти ожидая, что следующая пуля попадет в нее, Кенна упала на колени рядом с Томом. Он, тяжело дыша, держался рукой за плечо, но глаза у него были ясными.

Быстрый переход