Изменить размер шрифта - +

Они быстро поскакали к замку Монтгомери. Рейн одной рукой держал поводья, а другой растирал плечи и руки Бронуин. Она почувствовала, что замерзает, попыталась сжаться в комочек и прижаться к Рейну, излучавшему тепло. Въехав в ворота, Рейн соскочил с седла и понес Бронуин на руках в ее спальню. Он поставил ее на пол посреди комнаты, открыл сундук и вытащил оттуда тяжелый плащ из золотой шерсти.

— На вот, накинь это! — приказал он, отвернувшись от нее и принимаясь разводить огонь в камине.

Пальцы Бронуин дрожали, когда она пыталась расстегнуть юбку. Мокрая ткань липла к телу. Она с трудом стянула с себя одежду и взяла плащ, который Рейн бросил на кровать рядом с ней. Шерстяная ткань была тяжелой и толстой, но Бронуин не почувствовала ее тепла.

Рейн обернулся к ней и, увидев ее мертвенно-бледное лицо, подхватил на руки. Он уселся на большой стул перед огнем и посадил ее на колени. Потом подоткнул большой плащ — это был один из плащей Стивена — вокруг девушки, крепко прижал ее к себе; Бронуин подтянула колени к подбородку и склонила голову на широкую грудь Рейна.

Лишь несколько минут спустя она смогла унять дрожь.

— Мери? — шепотом спросила она.

— Майлс принял на себя заботы о ней, а сейчас Джудит усадила ее в лохань с горячей водой.

— А ребенок?

Рейн взглянул на нее сверху, и его голубые глаза потемнели.

— Ты знала, что это был всего лишь ребенок крепостного? — невозмутимо поинтересовался он. Она отпрянула от него.

— Какое это имеет значение? Ребенок нуждался в помощи.

Рейн улыбнулся Бронуин и снова притянул ее к своей груди.

— Я и не думал, что это имеет для тебя значение. Я знаю, что и Мери это безразлично. Но с Гевином тебе не столковаться. Он не дал бы и волосу упасть с головы кого-нибудь из нас ради всех крепостных в мире.

— Я месяцами имела дело со Стивеном, так что, думаю, сумею справиться и с Гевином. — Она нарочито смиренно вздохнула.

У Рейна вырвался смешок.

— Хорошо сказано! Я вижу, ты понимаешь моих старших братьев.

Прижавшись к его груди, Бронуин улыбнулась.

— Рейн, почему ты не женат?

— Все женщины задают один и тот же вопрос, — ухмыльнулся он. — Ты что, думаешь, ни одна женщина не пойдет за меня замуж? — Вопрос был таким нелепым, что Бронуин даже не стала отвечать. — На самом деле в течение последних восьми месяцев я отверг шестерых женщин.

— Почему? — осведомилась она. — Что, они были слишком уродливы, худы или толсты? Или ты даже не встречался с ними?

— Я встречался с ними, — последовал спокойный ответ. — Я не похож на своих братьев, которые желают увидеть своих невест в день свадьбы. Отцы девушек делали мне предложение, и я провел по три дня с каждой из них.

— И все-таки ты отверг всех.

— Да, именно так я и поступил. Бронуин вздохнула.

— Чего же ты ждешь от женщин? Без сомнения, хоть одна из них должна была быть достаточно привлекательной.

— Привлекательной! — фыркнул Рейн. — Трое из них были красавицами! Но мне нужна не просто привлекательная женщина. Мне необходима женщина, которая способна думать не только о последнем образце вышивки. — Его глаза радостно заблестели. — Мне нужна женщина, которая прыгнет в ледяную воду и будет рисковать жизнью, чтобы спасти крепостного ребенка.

— Но ведь любая женщина, увидев ребенка… Рейн отвел от нее взгляд и посмотрел в огонь.

— Вы с Мери — необычные женщины, да и Джудит тоже. Известно ли тебе, что Джудит однажды повела людей Гевина в бой, когда того захватил в плен один сумасшедший? Она рисковала жизнью, чтобы спасти мужа.

Быстрый переход