Изменить размер шрифта - +

— Благодарю вас, — сдержанно ответила она и повела лошадь из конюшни..

— Чем это ты тут занимаешься? — внезапно раздался мужской голос за спиной Ричарда.

Ричард проводил Бронуин взглядом до дверей и лишь затем обернулся к стоявшему позади него мужчине.

— Ничем, что могло бы заинтересовать тебя, Джордж, — бросил он, проходя мимо рыцаря. Джордж схватил Ричарда за руку.

— Я слышал, что ты говорил с ней, и хочу знать — о чем.

— Для чего? — быстро отозвался Ричард. — Для того чтобы прибрать ее к рукам? Я слышал, что ты и другие люди Стивена говорили о ней.

— Для тебя он лорд Стивен!

— Ты — лицемер! Называешь ее Бронуин и разговариваешь с ней так, будто она твоя младшая сестра, а когда с ней заговаривает кто-то другой, хватаешься за меч. Позволь мне сказать: я не собираюсь обращаться с ней иначе, как с шотландской шлюхой, каковой она и является. Ни одна леди не станет так разговаривать с мужчинами и крепостными, если только у нее на уме не будет грязных мыслей. И я…

Кулак Джорджа с размаху заткнул Ричарду рот, прежде чем тот успел произнести хотя бы слово.

— Я убью тебя за это! — крикнул Джордж и протянул руки к горлу Ричарда.

Ричард сумел уклониться от второго удара. Он сцепил кисти рук в замок и обрушил их на шею Джорджа пониже затылка. Джордж упал навзничь, уткнувшись лицом в солому.

— Что здесь происходит? — требовательно спросила Бронуин с порога.

Джордж сел, потирая шею. Ричард тыльной стороной кисти вытирал кровь, текущую из разбитого носа.

— Я задала вопрос, — спокойно заметила Бронуин, глядя на мужчин. — Я не спрашиваю о причине вашей ссоры, это ваше личное дело, однако я хочу знать, кто первым нанес удар?

Ричард указал взглядом на Джорджа.

— Я, миледи, — отвечал Джордж, поднимаясь с соломы.

— Ты, Джордж? Но… — Бронуин прервала себя на полуслове. Для того чтобы такой тихий, уравновешенный человек, как Джордж, ударил первым, нужна была весомая причина. Она не любила Ричарда и не доверяла ему. Вчера он слишком часто заглядывался на молодых дочерей крепостных. Бронуин не могла оставить Джорджа и Ричарда наедине, не могла она взять и Джорджа с собой, потому что он затеял ссору. Лучше было взять Ричарда и обезопасить человека Стивена.

— Ричард, — спокойно сказала она, — сегодня ты можешь сопровождать меня и леди Мери, — Она бросила сожалеющий взгляд на Джорджа и покинула конюшню.

— Она сходит по мне с ума, — расхохотался Ричард и поспешно вышел из конюшни, прежде чем Джордж сумел бы снова наброситься на него.

 

 

"Интересно, знакомы ли Бронуин слова «холод» или «усталость»?» — спросила она себя. Весь вчерашний день они провели в седле, и даже дружинники, которые сопровождали их, утомились. После этого Бронуин за полночь сидела с Джудит, оживленно разговаривая и задавая вопросы.

Мери потянулась и зевнула, затем улыбнулась. Теперь ясно, почему Стивен писал, что ему приходится много работать, чтобы угнаться за женой. «Интересно, говорил ли когда-нибудь Стивен Бронуин, как он восхищается ею?» — внезапно подумала она. В письмах Стивен неустанно восхвалял своих новых людей, новую жизнь и особенно свою храбрую жену.

Мери пришпорила коня, чтобы догнать Бронуин, которая уже подъезжала к жилищу одного из крепостных.

Около полудня они наконец остановились на склоне холма, чтобы немного отдохнуть. Мужчины растянулись на траве, тяжело дыша и жадно поглощая еду: хлеб, сыр и вино.

Мери и Бронуин сидели на земле, и взору Бронуин открывался вид на лежащую внизу долину.

Быстрый переход