Они растут, обучаясь лишь грабежу и разбою. Сражаются как звери, жестокие и дикие.
— Я слышал, их бабы страшно воняют, — сказал первый.
— Ради темноволосой Бронуин я бы научился зажимать нос.
Бронуин сделала шаг вперед, готовая броситься на них, но ее схватила чья-то железная рука. Оглянувшись, она увидела перед собой довольно привлекательного молодого человека с темными глазами и решительным ртом.
— Позвольте мне, миледи, — спокойно сказал он и вышел вперед. Его сильные ноги были обтянуты плотными чулками, бархатный короткий плащ подчеркивал ширину плеч.
— Вам что, больше нечего делать, лишь бы сплетничать, как старухи? Вы говорите о том, в чем ничего не смыслите. — Его голос звучал властно.
Мужчины оторопели.
— В чем дело, Роджер, что это с тобою? — спросил один из них, потом поглядел Роджеру через плечо и увидел разгневанную Бронуин.
— Я думаю, Стивену стоит приехать поскорее и сторожить свою собственность, — усмехнулся другой.
— Вон отсюда! — приказал Роджер. — Или мне вытащить меч, чтобы заставить вас замолчать?
— Упаси меня Господь от жара юношеской крови, — устало заметил один из мужчин. — Иди к ней. Пошли, на улице прохладнее. И свободнее.
Когда мужчины ушли, Роджер снова повернулся к Бронуин.
— Могу ли я принести вам извинения за моих соотечественников? Причина их грубости — невежество. Они не желали зла. Бронуин пригляделась к нему.
— Они как раз желают мне зла! Или вы считаете, что убивать шотландцев — не великий грех?
— Вы несправедливы ко мне. Я убил в своей жизни не так уж много людей, и среди них не было ни одного шотландца. — Он помолчал. — Позвольте мне представиться. Я — Роджер Чатворт. — Он стянул с головы бархатный берет и низко поклонился.
— А я — Бронуин МакАрран, пленница англичан и к тому же отвергнутая невеста.
— Леди Бронуин, не прогуляетесь ли со мной по саду? Может быть, солнечный свет развеет хотя бы часть той обиды, что нанес вам Стивен.
Она согласилась. Он хотя бы может защитить ее от грубости стражников. Когда они вышли за ворота, Бронуин снова заговорила:
— Вы произносите имя Монтгомери так, словно знакомы с ним.
— А вы с ним никогда не встречались?
Бронуин резко повернулась к нему.
— С каких это пор английский король снисходит до того, чтобы обращаться со мной учтиво? Отец был обо мне достаточно высокого мнения, чтобы назначить своей наследницей, но ваш король полагает, что у меня не хватит ума даже для того, чтобы самой выбрать мужа. Нет, я никогда не видела этого Стивена Монтгомери и ничего даже не знаю о нем. Однажды утром мне просто сообщили, что я должна выйти за него замуж. С тех пор он ничем не показал, что знает о моем существовании.
Роджер поднял красиво изогнутую бровь. Синие глаза Бронуин метали молнии.
— Уверен, его опозданию есть оправдание.
— Возможно, оно состоит в том, что он хочет распространить свою власть на всех шотландцев и решил показать, кто здесь хозяин.
Роджер минуту молчал, словно обдумывая ее слова.
— Некоторые считают Монтгомери высокомерными.
— Вы утверждаете, что знакомы с этим Стивеном Монтгомери. Каков он? Я даже не знаю, высокий он или низкий, старый или молодой.
Роджер пожал плечами, думая о чем-то другом.
— Обыкновенный человек. — Казалось, ему не хотелось продолжать. — Леди Бронуин, не окажете мне завтра честь проехаться по парку верхом? Через владения сэра Томаса течет ручей, там мы могли бы перекусить. |