— А вы не боитесь, что я посягну на вашу жизнь? Уже целый месяц мне не позволяют выезжать за пределы замка.
Роджер улыбнулся.
— Мне бы хотелось, чтобы вы знали: и среди англичан есть воспитанные люди, которые не бросают невесту в день свадьбы.
Бронуин замерла при напоминании об унижении, причиненном ей Стивеном Монтгомери.
— Я с удовольствием поеду с вами.
Роджер Чатворт улыбнулся и кивнул человеку, проходившему мимо по узкой садовой тропинке. Его мозг лихорадочно заработал.
Три часа спустя Роджер вернулся в свои апартаменты в восточном крыле замка сэра Томаса Кричтона. Он приехал сюда две недели назад, чтобы поговорить с сэром Томасом о наборе рекрутов в его владениях. Сэр Томас был слишком занят проблемами с шотландской наследницей, чтобы говорить о чем-либо еще. Теперь у Роджера возникло ощущение, что сама судьба привела его сюда.
Он ударом выбил подставку из-под ног уснувшего оруженосца.
— У меня есть поручение для тебя, — распорядился Роджер, снимая бархатный плащ и бросая его на кровать. — Где-то здесь болтается старый шотландец по имени Ангус. Найди его и приведи ко мне. Ищи там, где больше всего выпивки. А потом принеси мне полбочки эля. Все понял?
— Да, господин, — сказал мальчик, пятясь к выходу и протирая заспанные глаза.
Когда Ангус появился в дверях, он был уже изрядно навеселе. Он работал у сэра Томаса, но обычно его единственным занятием была выпивка. Грязные, длинные, по шотландскому обычаю, волосы свалялись. Он был босой и одет в льняную рубаху, подпоясанную в талии.
Роджер с отвращением взглянул на грязного человека в варварском одеянии.
— Вы желали видеть меня, милорд? — спросил Ангус, слегка картавя. Глазами он провожал бочонок эля, который оруженосец Роджера внес в комнату.
Чатворт отпустил мальчика, налил себе эля, сел и пригласил Ангуса последовать его примеру. Когда этот грязный человек сел, Роджер начал:
— Я хочу узнать кое-что о шотландцах. Ангус поднял косматые брови.
— Вы хотите сказать, узнать о золоте? Но у нас бедная страна, милорд, и…
— Я не нуждаюсь в твоих проповедях! Припаси свою ложь для других. Я хочу знать то, что должен знать человек, который хочет жениться на главе клана.
Мгновение Ангус пристально смотрел на него, потом припал к кружке с элем.
— Не так-то просто получить признание членов клана.
Роджер широкими шагами пересек комнату и вырвал кружку из рук собеседника.
— Я не спрашиваю твоего мнения. Будешь отвечать на мои вопросы или я спущу тебя с лестницы?
Ангус с отчаянием смотрел на кружку.
— Нужно стать МакАрраном. — Он посмотрел на Роджера. — Если, конечно, вы имеете в виду этот клан.
Роджер коротко кивнул.
— Вы должны принять имя наследника клана, или вас никто не признает. Вы должны одеваться как шотландец, или они засмеют вас. И должны любить их страну и самих шотландцев.
Роджер опустил кружку пониже.
— А насчет женщины? Что я должен сделать, чтобы получить ее?
— Бронуин интересует только ее народ. Она скорее убила бы себя, чем вышла за англичанина, но она понимает, что это приведет к войне внутри клана. Если заставить ее поверить, что желаете добра ее народу, вы ее получите.
Роджер отдал ему эль.
— Я хочу знать больше. Что такое клан? Почему женщина стала его вождем? Кто является врагом клана МакАрран?
— Трудно говорить с пересохшим горлом.
— Ты получишь столько, сколько сможешь выпить, но лишь после того, как расскажешь все, что меня интересует.
— Я просто хочу покататься верхом, — упрямо повторила Бронуин. |