Изменить размер шрифта - +
Стивен расставил дозорных, и они обходили границы лагеря. Бронуин с неприязнью взглянула на них, проскальзывая мимо и углубляясь в лес. Вересковый цвет ее пледа и темные волосы делали ее почти невидимой.

Она быстро и уверенно шла по лесу. Неожиданно замерла, почувствовав, что рядом кто-то есть.

— Джеми неплохо тебя выучил, — раздался низкий голос у нее за спиной.

Бронуин обернулась с радостной улыбкой.

— Тэм! — Она с трудом перевела дух и бросилась ему на шею.

Он прижал ее к себе, ее ноги оторвались от земли, и она всем своим весом повисла на нем.

— Они с тобой хорошо обращались? Ты не пострадала?

Она отодвинулась от него.

— Дай мне посмотреть на тебя.

В лунном свете волосы Тэма выглядели еще более серебряными, чем на самом деле. Это был мужчина среднего роста, не выше Бронуин, но мощного телосложения, с руками и грудью, силе которых мог бы позавидовать дуб. Тэм был двоюродным братом ее отца и другом на всю жизнь. Один из сыновей Тэма мог бы стать ее мужем.

Тэм рассмеялся.

— Твои молодые глаза зорче моих. Я не могу разглядеть, хорошо ли ты себя чувствуешь. Мы хотели прийти тебе на помощь, но боялись за твою жизнь.

— Давай сядем.

— У тебя есть время? Я слышал, ты теперь замужем.

Она заметила сожаление в его словах, заметила и то, что на лице его стало больше морщин.

— Да, у меня есть муж, — сказала она, когда они уселись бок о бок на валуне. — Он англичанин.

— Какой он? Собирается ли жить с тобой в Шотландии или вернется в свою Англию?

— Откуда мне знать? Он высокомерный человек. Я пыталась говорить с ним о моем клане, но он меня не слушает. Он считает, что не существует иных обычаев, кроме английских.

Тэм дотронулся до ее щеки. Он так много лет считал эту девушку своей дочерью.

— Он причинил тебе боль? — спокойно спросил он.

Бронуин была рада, что темнота скрыла ее румянец. Стивен ранил ее гордость, заставив корчиться под ним и на нем. Она могла сохранять разум, только если он к ней не прикасался. Но это не то, что можно рассказать человеку, который тебе как второй отец.

— Нет. Скажи, как мой клан? У вас были проблемы с МакГрегорами?

— Нет. С тех пор как ты уехала, все было спокойно. Но мы все очень волновались. Английский король сказал, что тебе не сделают ничего плохого. — Он положил руку и погладил Рэба, когда тот подошел поближе. — Ты от меня что-то скрываешь. Это связано с твоим мужем?

Бронуин встала.

— Я его ненавижу! Он может создать большие проблемы, чем нужно. Он смеялся надо мной, когда я сказала, что он должен постараться, чтобы клан принял его. Он путешествует с целой армией и с обозом.

— Мы услышали о вас уже много дней назад.

— Я боюсь, что его высокомерие и тупость оскорбят моих людей. Он, без сомнения, попытается заставить их подчиниться своим обычаям. Кто-нибудь воткнет кинжал ему между ребер, и английский король отправит своих солдат за нашими головами.

Тэм встал и положил руки на плечи Бронуин. Слишком хрупкие плечи для такого груза ответственности.

— Может быть, и нет. Может, достаточно снять с него несколько кусочков кожи, чтобы помочь изучить наши обычаи.

Бронуин с улыбкой повернулась к нему.

— Ты очень добр ко мне. Англичане говорят, что мы — дикое, жестокое племя. И они уверились бы в этом, услышь тебя сейчас.

— Так мы дикие? — спросил Тэм, дразня ее.

— А еще они говорят, что женщины ничем не лучше мужчин.

— Гм! — хмыкнул Тэм. — Ну-ка, поглядим, что ты помнишь из того, чему я тебя учил.

Быстрый переход