Изменить размер шрифта - +
 — Боюсь, ты его сломал.

— О Тэм! — воскликнула Бронуин, с ненавистью глядя на Стивена. — Пойдем в лагерь, дай мне взглянуть.

Тэм не шелохнулся.

— Думаю, ты должна спросить разрешения у мужа. Я так понял, что это твой муж?

Стивен почувствовал, что начинает лучше относиться к этому человеку.

— И я могу подтвердить это своими шрамами. — Тэм усмехнулся. — Пойдем посмотрим, не найдется ли у нас пива. И к тому же я хотел поговорить со своими дружинниками. Не понимаю, почему они не услышали, как ушла Бронуин. Мужчина в полном вооружении и то произвел бы меньше шума.

— Меньше шума! — сказала Бронуин. — Вы, англичане…

Тэм положил руку ей на плечо, успокаивая.

— Даже если другие тебя не заметили, муж услышал. А теперь иди вперед и приготовь мне теплой воды для мытья. Боюсь, я весь заляпан засохшей кровью. — Он добродушно взглянул на Стивена. — У тебя сильные кулаки.

Стивен усмехнулся.

— Еще удар по этому дереву, и сейчас у меня была бы сломана спина.

— Да, — сказал Тэм, — на тебе слишком мало жира для набивки.

— Ха! — хмыкнул Стивен. — Если бы я был таким же тяжелым, как ты, то не смог бы пошевелиться.

Мужчины улыбнулись друг другу и следовали за Бронуин и Рэбом в лагерь.

— Стивен! — крикнул Крис, когда они появились в лагере. — Мы слышали шум, но не сразу обнаружили, что тебя нет. Боже! Что это с тобой и кто это?

Были зажжены факелы, начали просыпаться потревоженные суматохой люди.

— Иди спать, Крис, — сказал Стивен. — Только пришли нам с кем-нибудь горячей воды и открой бочонок пива, хорошо? Пойдем, Тэм.

В палатке Тэм огляделся. Стены были из бледно-голубого шелка, пол покрыт восточными коврами. Он сел в резное дубовое кресло.

— Славное у вас тут местечко, — заметил он.

— Пустая трата денег! — фыркнула Бронуин. — Когда другие голодают…

— Я заплатил за палатку, и, полагаю, на эти деньги люди купили себе еды, — возразил Стивен.

Тэм наблюдал за ними. Он видел, что Бронуин излучает злобу и враждебность, а Стивен — терпимость и даже привязанность. И к тому же Стивен напал на него, когда решил, что Бронуин угрожает опасность.

Принесли горячую воду, оба мужчины разделись до пояса и начали мыться. Бронуин ощупала нос Тэма и заверила его, что тот не сломан. Спина Стивена вся была покрыта кровоподтеками, кора дерева поцарапала кожу.

— Похоже, что спина твоего мужа нуждается в уходе, — спокойно сказал Тэм.

Бронуин с презрением посмотрела на Стивена и вышла из палатки. Рэб последовал за ней.

Тэм взял кусок материи.

— Присядь, сынок, я посмотрю, что там у тебя со спиной.

— Боюсь, мне стоит извиниться за манеры своей жены, — произнес Стивен, когда Тэм аккуратно обтирал его спину.

— Не нужно. Скорее мне следует извиниться, потому что я был одним из тех, кто помог сделать ее такой.

Стивен засмеялся.

— Так у меня было больше причин драться с тобой, чем я думал! Скажи, она когда-нибудь перестанет на меня злиться?

Тэм выжал окровавленное полотенце.

— Трудно сказать. Они с Дейви имеют немало причин ненавидеть англичан.

— Дейви?

— Это старший брат Бронуин. Стивен развернулся.

— Брат?! Так у Бронуин есть брат и тем не менее отец назначил наследницей ее?

Тэм усмехнулся и снова развернул Стивена, чтобы закончить со спиной.

Быстрый переход