— Я хотел, чтобы вы знали, — улыбнулся он, — что на свете есть англичане куда более воспитанные, чем те, которые, как вы утверждаете, способны покинуть невесту в день свадьбы.
Бронуин негодующе застыла при напоминании о позоре, которому подверг ее Стивен Монтгомери.
— Я с удовольствием поеду с вами кататься, сэр Роджер.
Роджер Чатворт улыбнулся и кивнул мужчине, проходившему мимо них по узкой садовой тропинке. Но его мысли лихорадочно метались.
Три часа спустя Роджер вернулся в восточное крыло дома сэра Томаса Крайтона, где располагались его покои. Он приехал сюда две недели назад, чтобы потолковать с сэром Томасом насчет набора в войско молодых людей из этой местности. К сожалению, сэр Томас был слишком занят проблемами, возникшими из-за шотландской наследницы, чтобы заниматься чем-то еще. Теперь же Роджер начинал подумывать, что сама судьба привела его сюда.
Войдя, он вышиб табурет из-под ног спящего оруженосца.
— У меня для тебя поручение, — скомандовал он, снимая бархатный камзол и швыряя на кровать. — Где-то тут ночует старик шотландец по имени Энгус. Поищи его и приведи сюда. Возможно, найдешь его там, где спиртное льется рекой. Да принеси мне полбочонка эля. Понял?
— Да, милорд, — кивнул мальчик, выбегая из комнаты и продирая сонные глаза.
Появившийся на пороге Энгус уже был нетрезв. Он считался слугой сэра Томаса, но в основном только и делал, что пил. На вид он был настоящим дикарем: грязные спутанные волосы свисали ниже плеч сальными прядями, да и сам он не мылся, должно быть, годами. Из одежды на нем была только длинная полотняная рубашка, подхваченная поясом на талии. Колени и ноги оставались голыми.
Роджер брезгливо оглядел мужчину и его языческое одеяние.
— Я вам нужен, милорд? — спросил Энгус с мягким шотландским выговором, жадно уставясь на бочонок с элем, который оруженосец внес в комнату.
Чатворт отпустил мальчика, налил себе эля, уселся и знаком велел Энгусу последовать его примеру.
Когда неряха сел, Роджер еще раз оглядел его и коротко сказал:
— Я хотел бы побольше узнать о Шотландии.
Энгус вскинул мохнатые брови:
— То есть рассказать, где скрыто золото? Мы страна бедная, милорд, и…
— Не нуждаюсь я в твоих проповедях! Прибереги свое вранье для других! Объясни, что должен знать человек, который хочет жениться на женщине — вожде клана!
Взгляд шотландца на мгновение сделался жестким, но он тут же опустил ресницы и поднес ко рту кружку с элем.
— Вот оно что. Члены клана не так-то легко примут чужака.
Роджер поднялся и, одним прыжком очутившись рядом с ним, отобрал у него кружку.
— Я не спрашивал твоего мнения. Так ты ответишь, или я спущу тебя с лестницы?
Энгус с отчаянием взирал на отобранную кружку.
— Ты должен стать Макэрроном… если, разумеется, имеешь в виду именно этот клан.
Роджер молча кивнул.
— Ты должен взять фамилию лэрда клана, иначе мужчины тебя не примут. Ты должен одеваться как шотландец, иначе над тобой будут смеяться. А главное, ты должен полюбить эту землю и шотландцев.
Роджер опустил кружку.
— А как насчет женщины? Что нужно сделать, чтобы получить ее?
— Бронуин почти ничто не интересует, кроме ее народа. Она бы покончила с собой, прежде чем выйти за англичанина, но знает, что ее смерть вызовет распри внутри клана. Если дашь женщине понять, что желаешь добра ее людям, она станет твоей.
Роджер отдал Энгусу кружку.
— Я хочу узнать больше. Что это за клан? Почему вождем сделали женщину? Какие враги у клана?
— Разговоры вызывают жажду.
— Получишь столько, сколько вместит твое чрево, при условии, что скажешь мне все, что я хочу знать. |