«Она уж тут!» — подумал он с досадой или на её самовольство, или на то, что дело сделано без него.
Спросил у Касьянова:
— На первом орудии новый наводчик?
— Да, девушка–сержант. Комбат приказал.
— А фамилию её — знаете?
— Сержант Абросимова.
— Вы ей показали, что и как делать?
— Она пушку назубок знает и наводит лихо. Отлично справляется. Где–то уж научилась, и даже по самолётам боевыми палила. Будто бы подбила одного.
— Во как!.. Ну, ладно. У нас на первом орудии первым наводчиком ефрейтор Панасенко был. Его куда?
— Вывели в резерв. Командиром отделения будет.
— Если так — хорошо. Ну, сержант, дай–ка я задам пушкарям задачу.
«Стреляли» по танкам долго. Пообедали и опять «стреляли». Пряхин задачи предлагал сложные: танки то фронтом идут, и тогда орудия бьют по лобовой броне, то флангом обходят, — тогда их по гусеницам ловчее. Подаст командир команду, а сам к одному орудию подойдёт, другому. Нового наводчика словно не замечает, а когда и подошёл к орудию, то не к ней, а к наводчику второму — младшему сержанту Ивану Титаренко. Смотрел, как он совмещает стрелки по углу места, а сам глаз косил на стрелки наводчика первого. Малую оплошность заметил, строго сказал:
— Сержант Абросимова! Ствол придержали. В нашем деле всё решают секунды.
Не возразила и даже не глянула на командира, лишь румянцем на щеках показала волнение. И по азимуту вела ствол ровно и быстро, стрелки совмещала точно.
Командир орудия, низенький, юркий сержант Скоробогач, — сам отличный наводчик, — стоял возле Абросимовой, тихо ей подсказывал. А Пряхин подавал для орудия новые команды, одну сложнее другой, и требовал быстроты, ровного хода ствола. Голос его, нарочито строгий и не в меру громкий, смущал в первую очередь его самого. За показной строгостью прятал Пряхин свою робость, свою неловкость и растерянность перед необычным наводчиком.
Настя и в самом деле держалась уверенно, так, будто пушкарём была много лет.
Объявив перерыв, старший лейтенант подошёл к ней, заговорил так, словно и не знал её никогда.
— А вы, товарищ сержант, неплохо наводите. Ствол у вас без рывков идёт.
— Но вы же мне сделали замечание.
Пряхин смешался на минуту.
— А это так… для порядку. Но вообще–то… вы, верно, не впервые маховичок в руках держите?
— Да, ходила к пушкарям. Они мне позволяли.
— Это меняет дело. Важно в бою не растеряться… А вам нужна моя помощь? — вдруг выстрелил он, как пароль, на чистейшем немецком языке.
Она повернулась к нему и взгляды их встретились. Её серые с прозеленью глаза расширились, сделались круглыми, как у совы.
— Откуда вы знаете немецкий язык? — спросила Настя по–русски.
— Я рано потерял отца, — продолжил он по–немецки, — и вырос в немецкой семье. Невдалеке от Камышина и Сталинграда.
— Да, там колония ольденбуржцев. При Петре Первом приехали.
Сержант кинула взгляд по сторонам, — близко никого не было.
— О том, что вы владеете немецким, кто–нибудь знает?
— Нет, никто.
— Хорошо. Я вам советую, нет, я вас очень прошу, я даже требую: храните это в тайне.
— Я так и делаю. Помните там, в ночном полку, — разве кто знал об этом?
— А там почему вы скрывали?
— Стоило мне проболтаться, как меня тотчас забрали бы в разведку.
— Вы боитесь?
— Нет, не боюсь. |