Губернатор глубоко вздохнул:
– Ходите на рыбалку?
– Только на форель. В горных ручьях.
Как раз в этот момент к ним приблизился сенатор Петерс с бокалом шампанского в руке.
– Вы всю жизнь боролись с монополиями, Бент, – сказал сенатор, – а теперь нарушаете собственные принципы.
– Шли бы вы отсюда, Джек, – вздохнул губернатор. Момент откровенности кончился. – Но ведь вы все равно не отстанете. Вы никогда не отстанете. Прямо как угрызения совести среди ночи. Мисс Ширли, сенатор Петерс... Говорите, что вам надо, и убирайтесь.
– Вы напали на Боба Рамсея, – сенатор подмигнул.
– Я ему только изложил одну новую идею. Насчет динозавров.
– Боб просто не в себе, если ему кто-то изложит новую идею.
– Мисс Ширли его свояченица, – осторожно заметил губернатор.
Сенатор улыбнулся и кивнул:
– Простите, – потом помолчал и добавил, как будто объясняя: – Мы с Бентом старые знакомые. Произносим одни и те же речи, хотя и расходящиеся во мнениях по всем пунктам, и он лучший оратор, чем я. Нам удалось закончить один и тот же юридический факультет. У Бента получилось получше, чем у меня. Я обслуживал клиентов в ресторанах и возил тележки с грязной посудой. У Бента оказалось больше фантазии: он открыл прачечную и жил как король.
– В то время как Бобу курс в Йельском университете олатили родители, – подхватила Бет, кивком давая понять, что из этого следует.
– Боб любит этот город, – сказал сенатор. – За это я его уважаю. Он так горд этим зданием, как будто сам его построил.
– А вы нет, сенатор?
– Моя милая, – ответил сенатор, – я ведь старомодный идеалист. Если это звучит парадоксально...
– Нет, не звучит, – сказал губернатор. – В профсоюзах то, что хочет Джек для своих избирателей, называют «свиными котлетами» – больше зарплату, больше льгот, всего потолще. – Он промолчал, – А не всякие там элегантные хоромы, правда, Джек?
Сенатор кивнул:
– Боб сказал мне, что вы говорили о стадах динозавров
Теперь кивнул губернатор, сразу напрягшись:
– Вас это обидело, Джек? Это ведь и ваш город тоже.
– Нет, не обидело. Вы ведь воевали против этого здания, но часть его принадлежит и вам.
– Когда невозможно победить, неплохо хотя бы присоединиться. – Он оскалил в улыбке свои крепкие зубы. – А Гровер умеет убеждать.
– Как дела с арендой помещений?
– Насколько я знаю, неплохо, – Эта небольшая ложь не составила губернатору труда.
– Я слышал совсем другое.
– Человек слышит только то, что хочет услышать, Джек. Этого никто не знает лучше вас.
Сенатор замялся. Возле них как раз проходил официант и сенатор его остановил:
– Заберите это и дайте мне какого-нибудь приличного виски.
Он поставил бокал шампанского на поднос.
Губернатор спросил:
– О чем, собственно, речь, Джек?
Сенатор снова замялся:
– Ну, знаете, вот например, мой коллега Кэрри Уайкофф озабочен недугами человечества. Это нормально. Я объяснил ему, что сегодня у нас уже есть средства для борьбы с ними.
Неожиданно он широким взмахом руки обвел весь зал, людей, бар, торопливых официантов, разговоры, смех и тихую музыку, доносившуюся из скрытых динамиков и заглушавшую шум кондиционеров.
– Но мы расходуем средства на все это, расходуем на здания, на которых кучка людей зарабатывает большую кучу денег, или на войну, на оружие, которое будет убивать массу людей. |