Изменить размер шрифта - +

Патти беспокойно завертелась на стуле. Откашлялась. Оба мужчины взглянули на нее.

– Я, вообще-то, не хочу вмешиваться, – сказала она.

Лейтенант ответил:

– Если у вас есть идеи, мадам, то прошу, высказывайтесь.

Патти не спешила:

– Если этот человек, Коннорс, знал, что есть контрольный пульт и что за ним кто-то дежурит, и особенно если он думал, что оператор мог ему помешать, то это значит, что Коннорс знал все здание и разбирался, как что в нем устроено?

Нат улыбнулся.

– Умная девочка. – Он взглянул на Поттера. – Это означает, что Коннорс, вероятно, работал на строительстве? Что он из здешних?

– Из отцовских бумаг будет видно, – добавила Патти, – работал ли он у генподрядчика. По документам субподрядчиков можно выяснить, не работал ли он у них.

Нат медленно произнес:

– Он назвался электриком, – покачал головой, – сомневаюсь. Электрик не стал бы шутить с высоким напряжением, разве что хотел бы покончить с собой. С тем же успехом мог облиться бензином и чиркнуть спичкой, и то было бы лучше, потому что при ожогах можно выжить.

Патти задумалась, потом сказала:

– Позвоню отцу в контору и скажу им, пусть выяснят, фигурирует ли фамилия Коннорс в списках наших рабочих. – Она встала, довольная, что нашла занятие, которое отвлечет ее мысли, неустанно возвращавшиеся к огромному беспомощному человеку на больничной койке.

Нат, улыбаясь, смотрел ей вслед.

Но к ним уже возвращался своим журавлиным шагом Тим Браун. Его рыжие волосы растрепались.

– Береговая охрана пришлет несколько человек, – сказал он, – и кое-какое снаряжение. – Он сердито пожал плечами. – Они думают, из этого ничего не выйдет, но согласны попробовать. Проблема в том, что ближайшее здание, Торговый центр, все-таки слишком далеко, и если с него не получится, – он развел руками, – тогда все...

Нат задумчиво сказал:

– Это мы еще посмотрим.

 

Когда Зиб, запыхавшаяся и раскрасневшаяся, добралась, наконец, до отеля в центре города, Поль Саймон был уже там. Она взглянула на телевизор. Экран не светился.

«Значит, он ничего не знает, сказала она себе, – он думает, что ничего не случилось». И когда Поль потянулся к ней, сказала: – Нет. Я не за этим пришла.

– Ничего себе новость. А зачем же я тебя сюда тащил?

Она была на удивление спокойна. «Точнее было бы сказать, совершенно убита», – подумала она, но голос ее звучал твердо:

– У меня для тебя новость. Ты нужен у «Башни мира».

Она подошла к телевизору и включила его. Тут же появилась отчетливая картинка – площадь, пожарные машины с лестницами, люди в форме – вся эта организованная сумятица. Зиб убрала звук, и в комнате стало тихо.

– Мне звонил Нат. Он пытается тебя найти. Патти там с ним и сказала, что я могу знать, где ты.

– Ах, так, – сказал Поль. И все. Смотрел на немую картинку на экране, – Что происходит?

– Он мне только сказал, что в Башне пожар, что Берт Макгроу в больнице с инфарктом, что сотня людей отрезана в банкетном зале и что ему кое о чем с тобой нужно поговорить.

Это все? Могла что-то забыть, но эти слова она неустанно повторяла с того момента, как Нат повесил трубку.

– Отрезаны... – Поль повторил только одно это слово, не спуская глаз с экрана. – Это значит, что лифты не ходят. Это значит, что здание обесточено.

Он взглянул на Зиб: – А что он хочет от меня?

– Не сказал.

На лице Поля появилась загадочная усмешка:

– Он ничего больше не говорил?

Зиб закрыла глаза и покачала головой, прокручивая в уме весь разговор.

Быстрый переход