Вот почему он стиснул зубы и заставил себя остаться спокойным, хотя в груди у него кипела дикая злоба.
— Вы, кажется, говорили как-то, мистер Картер, что хотите меня уничтожить, как вредное насекомое? — насмешливо спросил Мутушими.
— Я и не успокоюсь до тех пор, пока это мне не удастся, — отозвался сыщик.
— Стало быть, этого никогда не будет. Как человек разумный, вы должны понять, что из этой темницы против моей воли не выберетесь ни вы, ни ваши помощники, ни тот четвертый, на которого вы в настоящее время очень похожи.
— Вы явились сюда только для того, чтобы заявить мне об этом? — резко оборвал его Ник Картер.
— Я, кроме того, хотел посмотреть, как отразился на вашем здоровье прекрасный уход, который я прописал вам, — насмешливо произнес Мутушими. — Впрочем, вы правы, мистер Картер. Я явился сюда в предположении, что теперь вы вполне готовы, чтобы выслушать мое предложение. Не забывайте, что мне стоит сказать одно только слово, и эта железная дверь откроется и вам будет подан роскошный обед, вам и тому четвертому, который в настоящее время тоже пользуется моим гостеприимством.
— Какое же вы нам ставите условие? — слегка дрогнувшим голосом спросил Ник Картер. — Но, впрочем, прежде чем вы будете продолжать, выслушайте, что я вам скажу. Я готов на всякие, даже самые широкие уступки, если только таким путем могу спасти моих друзей от ужасной смерти, но только в том случае, если я не буду вынужден поступиться честью и совестью.
— Поразительное у вас, американцев, понятие о чести, — насмешливо перебил его Мутушими. — На людях вы хвалитесь и кичитесь вашей честностью, а исподтишка берете взятки. Вы презираете нас, японцев, а сами не стесняетесь отнимать у бедняков последние гроши тем, что взвинчиваете цены на предметы первой необходимости. Бросьте неуместную гордость, это самообман. Гордость существует только в вашем воображении. Я требую от вас безусловного подчинения моей воле и за это предлагаю вам миллионы.
— Можете не продолжать говорить об этом! — решительно заявил Ник Картер. — Видит Бог, я с радостью отдал бы последнюю каплю крови, чтобы спасти моих друзей! Но выше жизни я ценю свою честь и свою совесть! Нет, барон Мутушими, изменника вы из меня не сделаете! Вы можете заморить меня голодом, это теперь в вашей власти, но я умру таким, каким жил — честным и порядочным человеком!
— Ну что же, я заставлю вас голодать еще несколько дней, — захохотал Мутушими, — впрочем, нет. Я не могу мучить таких славных людей, я вам дам, по крайней мере, воды. Правда, ее у меня немного, но все же хватит помочить губы.
С этими словами он показал маленькую фарфоровую чашечку, которую до этого держал за спиной.
Изнемогавшие от жажды сыщики испытывали ужасные мучения, когда увидели, как Мутушими, дьявольски улыбаясь, наклонил чашку так, что несколько капель воды упало на пол.
— Это вода свежая, холодная, чистая, — проговорил он при этом, — образумьтесь, Ник Картер. Вам стоит сказать слово, и вы получите воду и пищу, вы получите миллионы и будете иметь возможность купить все, что есть на земле хорошего. А вы не решаетесь воспользоваться, стесняясь какими-то нелепостями вроде чести и совести. Да разве кто-нибудь будет интересоваться, честен ли был Ник Картер, если он умрет и тело его будет разлагаться в этом доме, куда не ступит нога человека еще долгие годы? Вместо вас жизнью будут пользоваться живущие, а хуже всего то, что никто никогда не узнает о вашем подвиге. А тут вот есть вода — свежая, живительная влага! О, как она хороша!
Мутушими увлекся в своем дьявольском издевательстве до того, что просунул чашку с водой сквозь решетку дверей, намереваясь брызнуть в лицо Ника Картера несколько капель.
Одним огромным прыжком Ник Картер очутился возле дверей и схватил руку Мутушими с такой силой, что вода вылилась, а чашка упала и разбилась. |