Изменить размер шрифта - +
В том, с надписью “Марина”, оказалась книжка “Heidi” и другая “Was wird aus ihr werden” (“Что-то с нею будет?”), с над “ihr” красивым наклонным почерком: “dir” (тобой), а после “werden” – “Liebe Marina?”. (Что-то с тобою будет, дорогая Марина?) В том, с надписью “Азиа”, – коробка с кубиками, из которых можно построить не только лифт, но целый Нью-Йорк, тот Нью-Йорк, где будет праздноваться ее свадьба с Эдисоном.

 

 

* * *

 

Дуинские “Элегии” Рильке. Тур-унд-Таксис. Башня в плюще.

 

1933

 

 

 

Примечания

 

1 Гостиница (нем.).

2 “Храни тебя Бог, это было бы слишком прекрасно!

   Храни тебя Бог, этому не суждено было быть!”

3 Башню (нем.).

4 Песочным пирожным (нем.).

5 Лифт (фр.).

Быстрый переход