|
Тот, что до сих пор молчал, повернулся к своему компаньону: "Что же ты тогда не пригласишь ее потанцевать?"
Его громкоголосый товарищ грубо расхохотался. "Я скорее приглашу танцевать Рину".
Прежде, чем он сообразил, что делает, Холт вскочил со своего места и повернулся к говорящим: "Заберите свои слова назад", - спокойно произнес он. "Я не позволю вам наносить оскорбления".
"Принцессе Электе?" - с нескрываемым изумлением спросил первый мужчина.
"Рине".
"Ты что, сумасшедший?" - спросила подошедшая Танзин и схватила его за локоть.
"А может, самоубийца", - пробормотал человек в капюшоне, взявший его под другой локоть. - "Сядь на место, парень!"
"Не портите мне удовольствие", - обратился к сдерживающей Холта паре тип с гремящим голосом. - "Я пролетел без карты весь путь до Кирси и обратно только для того, чтобы как следует врезать любовнику Рины".
"Хорошенькое дельце", - сказала Танзин. - "Вы знаете, кто я?"
Оба мужчины посмотрели на нее в раздумье. "Я думаю, что справлюсь и с тобой", - сказал первый.
"А как насчет меня?" - человек в сутане свободной рукой откинул на спину капюшон. При свете бара рассыпавшиеся локоны запламенели рыжим огнем.
Первый мужчина самодовольно усмехнулся: "Я думаю, что вами троими я смогу подтереть, надраить и отполировать пол".
Второй великан предостерег: "Успокойся, Амарант! Малышка - как же ее - ах, да, это - Кай-Анила".
Амарант задумался. "О, да... Отчаянная личность! Только за время действий на Малиновом Глетчере ты набрала столько же медалей, сколько я за весь прошлый год. Я не хочу стрелять и разнести вас на части".
"Есть очень легкий способ избежать этого", - вставила Танзин. - "Давайте все уладим. Следующий раунд за мной".
Вид у Амаранта был нерешительный. Его приятель медленно сел и ухватил великана за локоть. - "Амарант, а как насчет того, чтобы пойти и пропустить по стаканчику с этим мошенником и двумя кровожадными дамами-ветераншами? "
Морган и Танзин сели. Холт, оставаясь стоять, спросил: "Амарант"... Что это за имя?"
Амарант повел плечами, и это движение напомнило о гигантских деревьях в лесу, которые только слегка колышатся, когда из тундры дует ураганный ветер: "В переводе это означает "Неумирающий цветок". Мой старик решил, что нам стоит эмигрировать на Кирси, и в честь этого мне следует дать такое имя. Но моя матушка решила, что оно не сочетается с моим последним именем и переименовала в "Амаранта" - значение то же, но звучит благозвучнее - имя прилипло..."
"Хорошее имя", - сказал Холт. Он представился и протянул руку. Амарант крепко пожал ее. Приятеля Амаранта звали Богдан Хмельницкий. Появился официант, и ему заказали напитки.
После того, как Холт впервые увидел Морган вблизи, он уже смотрел на нее, не отрывая глаз.
"Эти волосы на самом деле рыжие", - с улыбкой сказала она ему. - "Они даже еще рыжее, чем у Принцессы Электы".
Холт закрыл рот и произнес: "Ух!" Он понимал, что выставляет себя на посмешище, но ничего не мог с собой поделать. Чувствовал, что его сердце стало биться сильнее. Это глупо, говорил он себе, и по его телу разливалось приятное тепло. Он вдыхал ее запах, и это ему нравилось. "Мы же делаем одну работу", предостерегал себя он, пытаясь остановить разыгравшиеся инстинкты.
Но это не помогло. Он все еще пялил на нее глаза и заикался, и надеялся, что не несет чушь.
Остальные четверо, казалось, забыли о Холте и говорили о делах.
"... что-то случилось", - услышал он слова Амаранта, когда попытался сосредоточиться. - "Я получил эти сведения от разведчика, докладывавшего о выполнении задания, после того, как приземлился в Вулвертоне. |