|
— О многом же ты успел подумать.
— Чего же ты хочешь?! — недовольно воскликнул Уолкер. — Я должен думать! Я попал в западню. А ты еще надо мной издеваешься!
— Я только хочу помочь тебе, — сказал Брок.
— Почему же ты ведешь себя так странно?
— Потому что я любопытен. Откуда тебе, например, известно, какое из окон его?
Уолкер ответил холодно:
— Этот мерзавец хочет засадить меня в тюрьму! О человеке, который задумал такое, я просто обязан знать все.
— Безусловно, — сказал Брок. — И о нем, и о его девушке… А чего ты хочешь от меня сейчас? Ты как будто говорил по телефону, что хочешь просить меня еще о каком-то одолжении?
— Мне нужно найти ту девку, чтобы иметь полное алиби.
— Ты думаешь, она подтвердит твое алиби?
— Да. Если она поймет, что для нее выгодно…
— Гм, гм… И чем я могу тебе помочь?
— Прижми здешних альфонсов. Кто-нибудь из них да знает, в какую щель она спряталась. Им известно, что я пока отстранен от службы, и мне не хочется доходить с ними до крайностей, ты ведь мой кулак знаешь…
Брок кивнул:
— О’кэй, Мэтт, не исключено, что я смогу тебе помочь. Мы тоже ее ищем.
Уолкер резко повернулся к нему:
— Почему?
— Потому что и нам важно, чтобы у тебя было надежное алиби… Но все-таки что ты о ней помнишь?
— Знаешь, не очень-то много, — признался он. — С того момента, как мы с ней выпили в «Карнавал-баре», вся пленка засвечена.
— Не подсыпала ли она тебе чего в виски?
— Нет, не думаю.
— Ну и что случилось, когда ты вернулся к ней за деньгами?
— Она успела смотаться.
— Вот как.
— Да, кстати… Зовут ее Кэти. Блондинка, крашеная. Глаза карие, рост сто шестьдесят пять — сто шестьдесят восемь. Лет — около тридцати…
Брок внимательно слушал его.
— Она наверняка не из Нью-Йорка, — продолжал Уолкер. — Может быть, даже из Британии: говорит с сильным английским акцентом.
— А квартира?
— Я смутно припоминаю, что-то вроде меблированных комнат…
— Что станем делать, если найдем ее?
— Я хочу сам поговорить с ней.
— Если ее найду я, может, это и удастся устроить.
— Спасибо, Брок, — Уолкер подозвал бармена и заплатил по счету. — Как дела у Дженни?
— Хорошо… А ты нашел свою машину?
— Что?.. Ах да! Я думал, ты в курсе… На другой день ее нашли. На 34-й стрит. На том же самом месте, где я ее оставил. Кто-то попользовался ею, но догадался вернуть. Почуял, видимо, неладное, негодяй.
— Негодяй; но человек очень вежливый и щепетильный. Привести машину туда, где она была украдена, — на это не каждый способен.
Уолкер безразлично пожал плечами.
— Машина была закрыта? — поинтересовался Брок.
— Забыл спросить, — равнодушно ответил Уолкер и поднялся. — Передай привет Дженни.
— Обязательно. — Брок посмотрел ему вслед и подумал: «Благодари бога, Мэтт, что я твой шурин! Не то бы…» — он даже не решился закончить эту мысль. Увидев, что Уолкер обернулся и помахал рукой, Брок крикнул ему: — Будь осторожнее, Мэтт. Особенно насчет случайных совпадений…
Когда Уолкер оказался на улице, было четверть десятого. |