Изменить размер шрифта - +

Директор чуть не выронила чашку.

— Что?

— Мы видим лишь две мишени, — объяснил мистер Грей. — Нам нужно выманить крупную рыбу. Почему не предоставить это Коннору?

Директор осушила чашку.

— Отличная работа, мистер Грей, — она пронзила Юань и Хеня жутким взглядом. — Хоть кто-то тут проявляет инициативу. Вам должно быть стыдно, что дети вас обхитрили!

Два агента опустили головы и смотрели на ковер.

Директор опустила чашку и прогнала Юань и Хеня взмахом руки. Номер был на вершине пятизвездочного отеля и вел на известный атриум башни Цзинь Мао — здания в форме вихря с круглыми золотыми коридорами и лестницами, что в виде спирали спускались до фойе отеля на тридцать один этаж ниже.

Охранник хотел закрыть дверь за агентами, но директор успела сказать Юань:

— Успех или поражение операции на тебе. Не подведи меня снова.

Агент ответила с красным лицом.

— Обещаю, не подведу.

Она поклонилась, и директор посмотрела на мускулистого охранника у двери.

— Хеня выставь первым.

Кивнув, страж схватил Хеня за воротник пиджака и пояс брюк. Он поднял его как мешок с мусором и бросил за поручень балкона. Хень кричал, крутясь и падая все сто пятьдесят метров вниз, пока не стал кровавой кучей на алом ковре у дверей здания.

Директор удовлетворенно улыбнулась и повернулась к Юань, глаза той были как блюдца за очками.

— Не подведи меня, Юань, если не хочешь уйти так же.

 

ГЛАВА 19

 

 

Коннор боролся за жизнь, пока грузовик уносился прочь и за угол.

— Прочь от меня! — рычал он, борясь в железной хватке мужчины. Его похититель был широким и крепким, как кирпичная стена, лицо с квадратной челюстью скрывала маска от загрязнения, а глаза — зеркальные очки. Коннор высвободил руку и ударил мужчину по челюсти с хрустом. Он замахнулся еще раз.

— Ого! Погоди, Коннор! Это я!

Коннор застыл. Он сбил очки первым ударом и теперь видел глаза похитителя и короткие седые волосы. Коннор хотел обнять мужчину, а не ударить. Так он и сделал. Он не ожидал встречи и обвил руками солдата.

— Полковник! Простите, я не понял…

Полковник в редкий миг нежности обнял его в ответ. Он снова посерьезнел и отодвинулся от рук Коннора. Опустив черную маску, он вытер струйку крови с нижней губы.

— Хороший удар, Коннор. Кто-то неплохо тебя обучил.

Коннор радостно рассмеялся.

— Да, Стив хороший настав… — он замолк и исправился, — был хорошим наставником… — он притих, радость рассеялась от воспоминания об убитом учителе.

Полковник смотрел на него, не дрогнув, но и не уточнял.

— Я этого боялся. Остальные?

— В плену, — ответил Коннор. — Но мы не знаем, где и зачем.

Полковник прислонился к стенке грузовика и ударил кулаком по панели, оставляя в металле следы костяшек.

— Все в порядке? — спросил знакомый голос из-за руля.

— Багси! — воскликнул Коннор, снова радуясь. Багси обернулся, подмигнул ему и улыбнулся. — Это первый и последний раз, когда тебе сойдет с рук удар по командующему!

Коннор обрадовался и Амиру, выглядывающему с пассажирского сидения. Он тоже улыбался, радуясь, что снова с наставником.

— Погоди, я еще расскажу остальным, как ты ударил полковника! Мне не поверят.

— Не переживай, Амир. Я подтвержу, — сказал Багси, смеясь.

— Стив мертв, — сухо сказал полковник Блэк.

Смех Багси оборвался, и он зло оскалился.

Быстрый переход