Которым нечего терять. Которые не хотят жить. Или у которых есть слабости.
— Я не поверю, — сказал Коннор. — Он выбирает по инстинкту творить добро и защищать других.
Директор с сочувствием улыбнулась ему.
— Он точно заманил тебя твоим отцом. Может, даже убедил подстроенным случаем, что ты подходишь для опасной работы.
Коннор молчал. Тишина была ответом. Так полковник и сделал.
Полковник Блэк поднялся и посмотрел хмуро на директора.
— Коннор, не слушай ее. Она пытается управлять тобой. Настроить против меня! Она…
Страж у его плеча ударил его по спине пистолетом, и полковник упал на колени, хрипя.
— Нет, это вы манипулятор, полковник Блэк, — продолжила директор, обходя слабого полковника. — Коннор, этот мужчина играет твоей жизнью ради своей выгоды. Клиенты, которые работают со «Стражем-другом» платят за ваши услуги очень хорошо.
— Нам тоже хорошо платят, — возразил Коннор, думая о тысячах фунтов за помощь его матери.
— Мало! — рявкнула директор. — Вы — ходячие мишени. Ловите пули за детей богачей.
— Нас учили! — возразил Коннор. — Нам дали самое лучшее снаряжение. И поддержку. Риск минимален.
— Но есть! А когда вас ранят, полковник награждает золотым значком, похлопав по спине? — директор посмотрела на Шарли. — Значок стоит такой жертвы, Шарли? Значок заменит тебе ноги?
Шарли молчала, слезы собрались в уголках ее глаз.
— Конечно, нет! Так почему вы верны ему? Он скрывает от вас темные секреты.
Коннор задержал дыхание.
— Какие?
Директор замерла и подошла к Шарли.
— Ты не задумывалась, куда пропал Блейк?
Шарли вздрогнула от имени бывшего парня. Коннор тоже внимательно слушал.
— Блейк не пропал. Он уехал домой, — сказала Шарли.
Директор тряхнула головой.
— Нет. Блейк умер на миссии. Убит.
Глаза Шарли расширились от потрясения. Коннор сглотнул, во рту пересохло.
— Конечно, вы не узнали бы, ведь это плохо для морали, — продолжила директор. — Наемники не умирают. Вам говорили, что они уехали домой, перешли в другое место, на длительном задании. На данный момент трое погибли на миссиях «Стража-друга». Больше десяти было ранено, четверо серьезно и один, — она посмотрела на Шарли, — навсегда.
Коннор и Шарли молчали. И Коннор спросил у полковника:
— Это так?
Полковник Блэк опустил голову.
— Да.
Коннору стало плохо. Щеки Шарли пылали от гнева.
— Но я не об этом секрете, — сказала директор, коварно улыбаясь, посеяв сомнение. — Полковник Блэк точно говорил вам, что «Страж-друг» высокого класса. Что вы не можете никому говорить из-за национальной безопасности. Что его организация вязана с правительством и разведкой.
— Говорил, — сказал Коннор. — И что?
— Ваш драгоценный полковник был не совсем честен.
Коннор повернулся к полковнику за объяснением, но тот не смотрел в глаза.
— Исправьте, если ошибаюсь, полковник, — сказала директор. — «Страж-друг» был придуман британским правительством, но проект отложили. Было бы много шума, если бы узнала пресса. Но вы оживили проект на личной основе.
Коннор потрясенно смотрел на полковника.
— Это не разрешено?
Полковник Блэк кашлянул.
— Не официально.
ГЛАВА 46
— Не официально! — завопил Коннор, сжав кулаки, прожигая взглядом голову полковника. |