А утром, проснувшись первым, я развил бурную деятельность, так что к моменту, когда проснулась Лада, рядом с ней на столике уже стояла чашка кофия и белоснежная роза из зимнего сада Смольяниной. А наших гостей ждали свертки, ради которых я звонком поднял на ноги дворецкого в их доме. За окном было еще темно, но ждать, пока развиднеется, я был не намерен. А потому будил жену и гостей быстро и эффективно… звуком пожарной сирены с характерным перезвоном рынды.
Приготовленный на скорую руку завтрак из тостов и нежного омлета, сдобренный ломтиками розовой ветчины и пряным сыром, ушел за милую душу, после чего наши гости вдруг засобирались домой.
– Куда?! – воскликнул я. – Я для чего вашего дворецкого ни свет ни заря поднял? Свертки в комнате видели?
Супруги Толстоватые, переглянувшись, неуверенно кивнули.
– В них ваши костюмы. Выезжаем через час.
– Куда?! – Какое слаженное трио, однако. Ладе тоже любопытно.
– Тебя это, кстати, тоже касается, дорогая. Твое платье в моем гардеробе. Оно там единственное, так что не ошибешься, – ухмыльнулся я.
– Как ты говорил, «земля квадратная, за углом встретимся»? – вздохнула Лада, и полковник с супругой недоуменно взглянули на нас.
– И я был прав, разве нет? – Не обращая внимания на шалые взгляды гостей, я улыбнулся.
– И все-таки, Виталий Родионович, хотелось бы знать, куда же вы нас собираетесь везти? – уточнил Вент Мирославич под утвердительные кивки жены.
– Стоп-стоп-стоп. – Лада решительно махнула рукой. – Какие поездки?! А как же дети?
– Рогнеда Болховна уже полтора часа как вернулась. – Пожал я плечами.
– Поня-ятно, – протянула жена. – Все предусмотрел, заговорщик, да?
– Я старался. – Гордо киваю.
– Ладно уж, но теперь-то признаешься, что задумал? – со вздохом сдалась Лада.
– Ничего особенного. – Я притворно отмахнулся. – Соколиную охоту.
Глава 5
Давление, как эффективный инструмент
Охота, устроенная «потомком Тараса Бульбы» в качестве теста на жизнеспособность идеи, удалась на славу. Два кречета, присланных братом атаманца, быстро освоились на новом месте и сегодня ловко загнали в землю трех воронов. Здесь их сроду никто не гонял, вот и обленились черные бестии. По крайней мере, так пояснил сам Бульба, неотлучно пребывавший в нашей компании и с удовольствием разъяснявший все особенности разворачивающегося перед нами действа. На мой же вопрос, чем интересна такая добыча, как ворон, атаманец пожал плечами и усмехнулся.
– Смотрите сами, господин директор. Это же замечательное зрелище. Птицу, зайца, а то и лису кречет с одного удара бьет, а вот во́роны! Эти хитрюги могут поспорить с «охотниками», если не в скорости, то в маневренности, и наблюдать за их противостоянием… – Бульба закатил глаза, и мои спутники весело рассмеялись. А когда мы с атаманцем удивленно на них взглянули…
– Прошу, извините, курсант, – отсмеявшись, заговорил Вент Мирославич, одновременно пытаясь удержать играющего под ним жеребца. – Но у вас сейчас был такой вид! Точь-в-точь как у Виталия Родионовича, когда он вспоминает о кулинарных талантах своего бывшего повара.
– Я бы даже уточнила, именно с таким видом он чаще всего вспоминает знаменитые блинчики нашего Лейфа, – заметила Лада, и я ностальгически вздохнул.
– А-а… Извините, если я окажусь невежлив, но… что случилось с вашим поваром? – с любопытством поинтересовался атаманец. |