Изменить размер шрифта - +

– Ты должна немедленно от меня уйти, прямо сейчас, не теряя времени, – сказал он.

– Что ты такое говоришь?!

– Какая-то часть меня, Ди, которая с каждым моим вздохом становится все сильнее, требует, чтобы я причинил тебе вред.

– Почему?

Женщина услышала, как он отбросил в сторону покрывало, а потом его быстрые шаги по ковру.

Он остановился в нескольких дюймах от нее.

Она уловила запах табака в его дыхании, а когда положила ладонь ему на грудь, почувствовала, что его отчаянно трясет.

– Что с тобой происходит? – прошептала миссис Колклу.

– Я не знаю, но не могу этому помешать, Ди. Прошу, помни, что я тебя люблю.

Он положил руки на ее обнаженные плечи, и она подумала, что он собирается ее поцеловать, но в следующее мгновение Кирнан отбросил ее в другой конец темной комнаты.

Она налетела на мультимедийный центр, потрясенная, чувствуя, как запульсировало от боли плечо.

– А теперь убирайся отсюда к чертям собачьим, пока еще можешь! – заорал ее друг.

 

– Я не могу найти атлас дорог, – сказал Джек.

– Под кроватью смотрел? – уточнила его жена.

– Да.

– Когда я видела его в последний раз, он был там.

Колклу положил фонарик и посмотрел на свою четырнадцатилетнюю дочь Наоми, которая с мрачным видом сидела за столом и накручивала на палец прядь светлых с малиновыми вкраплениями волос.

– Ты вещи сложила? – спросил ее отец.

Она покачала головой.

– Иди и собери их, прямо сейчас, и помоги Коулу. Мне кажется, твой брат отвлекся и занимается чем-то другим, – велел глава семейства.

– Мы что, действительно уезжаем? – недоверчиво спросила девочка.

– Иди уже!

Наоми резко встала из-за стола, так, что стул громко заскрежетал по деревянному полу, выскочила из кухни и понеслась по коридору.

– Эй! – крикнул отец ей вслед.

– Оставь ее, – сказала Ди. – Она напугана.

Джек подошел к жене. Ночь за окном была безлунной и чернильно-черной, и нигде не было видно даже крошечного намека на свет – вторая ночь после того, как в городе отключилось электричество.

– Последняя бутылка, – сказала миссис Колклу. – Получилось восемь галлонов.

– Этого надолго не хватит, – заметил ее муж.

Из радиоприемника, стоявшего на подоконнике около раковины и работавшего на батарейках, в течение последних шести часов доносились только статические помехи, но неожиданно зазвучал голос пожилой женщины, и Джек прибавил звук.

Диктор назвала еще одно имя и адрес.

– Они окончательно спятили, – сказал Колклу.

Ди выключила воду и закрутила крышку последней бутылки.

– Как ты думаешь, кто-нибудь принимает меры по этому поводу? – спросила она мужа.

– Я не знаю, – покачал тот головой.

– Я не хочу уезжать.

– Иди проверь, собрали ли дети вещи, а я отнесу бутылки в машину.

 

Рюкзаки и походное снаряжение их семьи висели на крючках над переносным холодильником, и Джек снял их со стены.

Быстрый переход