Изменить размер шрифта - +

Джаррет снял со стены ружье и подошел к тихо открывающейся двери.

В проеме появился мужчина, и Джаррет тут же бросился на него. Тара услышала удивленный возглас, ружье Джаррета упало на пол. В темноте продолжалась возня. Желая защитить безоружного Джаррета, Тара изловчилась и нанесла незнакомцу удар котелком по голове.

– Тара! – вскрикнул тот, падая.

– Боже! – закричала она. – Это ты?

 

Глава 22

 

Минут десять спустя Джеймс Маккензи сидел, обхватив руками голову, и с упреком смотрел на свою невестку. Комнату слабо освещала масляная лампа.

– Прости меня, Джеймс, я не хотела… – повторяла Тара.

– Не уверен, – через силу улыбнулся тот. – Наверное, решила отомстить мне за то, что проучил тебя тогда.

– Сейчас не до шуток, Джеймс. Почему ты здесь?

– Молодой Питер примчался среди ночи к нам в лагерь и рассказал, что ты одна в селении. Он догадался, что ты от кого-то скрываешься. Поэтому, когда увидел конный отряд, приближающийся к селению, для начала сбил его с пути, а потом оторвался и прискакал к нам. Я тут же отправился к тебе на помощь, и вот как вы меня встретили.

– Я сразу тебя узнал, брат, – сказал Джаррет.

– Знаю. Если бы не твоя храбрая жена, все бы окончилось братскими объятиями.

– Я вижу в темноте куда хуже, чем вы, – проговорила Тара. – К тому же вы очень удачно изображали борьбу.

– У нас с детства такая игра, – пояснил Джеймс. – Ладно, забудем об этом. Что тут происходит? Ты в самом деле скрываешься от кого-то?

Джаррет взглянул на брата.

– Тару обвиняют в убийстве.

Джеймс присвистнул.

– В убийстве с помощью котелка?

– Это долгая история, Джеймс. – Тара смущенно пожала плечами. – Один человек в Бостоне решил избавиться от отца, чтобы тот не лишил его наследства. При этом сделал так, что подозрение пало на меня. Мне пришлось бежать. Однако он уже здесь. С предписанием на мой арест.

– Ты не спрашиваешь меня, сестра, но я верю: ты невиновна… Что вы собираетесь делать?

– Тара останется с тобой, Джеймс, с тобой и с нашими родными, куда бы вы ни ушли. Я уже отправил записку Роберту с просьбой вместе с Лео отплыть в Бостон на «Магде» и найти лучших и самых надежных адвокатов. Те должны убедительно доказать, что Картер, заинтересованный в смерти отца, причастен к убийству, а также выяснить, кто именно это сделал.

– Боюсь, такие чудеса возможны только в мечтах! – печально обронила Тара.

– Ты не права, сестра, – возразил Джеймс. – Чего только не бывает на свете, и правда не так уж редко выходит наружу.

– Ты сам веришь в свои слова? – спросила Тара.

– Хочу верить в лучшее. Надеюсь, его сожрет аллигатор на наших болотах.

– Даже это мне не поможет. Все равно придется предстать перед судом по обвинению в убийстве.

– Да, – вставил Джаррет, – Картер нам нужен живой. Но мы будем держать его вдали от Тары. Вернее, ее вдали от него. – Он поднялся с подстилки. – Спасибо, Джеймс, что пришел сюда. И извини за не слишком радушный прием.

Джеймс взглянул на Тару.

– С рассветом мы отправимся на нашу стоянку. Питер завел солдат в болото, и они не так скоро выберутся оттуда.

– Поспи еще немного – добавил Джаррет. – Мы с братом будем охранять тебя.

Мужчины вышли из хижины, а Тара улеглась на шкуры и довольно быстро заснула.

Быстрый переход