Изменить размер шрифта - +
С голой правдой о моей жизни…

– Хочешь, чтобы я подготовил ее?

– Я перережу тебе глотку, если заикнешься!

– Молчу как рыба. Но что, если она…

– Что?

– Если Тара не сможет вынести этой правды? Что ты сделаешь? Отправишь ее на север?

Джаррет устремил глаза в бескрайний морской простор, прислушался к плеску волн и задумчиво покачал годовой:

– Я о многом ее предупредил. Она сама выбрала путь. И надеюсь, пойдет по нему.

– Но ты все-таки не сказал ей…

– Всему свое время, Роберт! Когда я буду готов, то…

– А вдруг Тара услышит что-то по прибытии в Тампу?

– Возможно.

– И тогда…

– Тогда спросит меня о том, о чем захочет узнать.

– Есть, капитан! Как скажете… – Роберт вытянулся в струнку, щелкнул каблуками, подмигнул. – Взгляну, что делает Нейтан на камбузе, и потороплю его. Не знаю, как у тебя, а у меня живот уже основательно подводит.

Джаррет остался один за штурвалом и сейчас радовался этому. Мерное движение судна успокаивало. Все, что произошло прошлой ночью, казалось нереальным. А то, что он сделал, попросту фантастическим.

Услышав стук в дверь, Тара не сразу проснулась. Она приподнялась и села, но не почувствовала себя отдохнувшей. Усталость и напряжение не покинули ее. Тара огляделась и сначала не поняла, где находится; понимание стало приходить постепенно. Осознав все, она испытала испуг, замешательство, смущение и отчаяние…

«Боже правый, что я наделала? Что теперь со мной будет?»

Стук повторился. Она вскочила и начала поспешно одеваться… Это он! Сейчас войдет. Снова… Нет, он бы не стал стучать… Голова у нее шла кругом. Тара совсем растерялась…

Да, вчера ночью она потеряла голову… но обрела нечто иное… Новое. Щеки у нее горели.

– Тара! – послышался из-за двери незнакомый голос.

Не успев причесаться, она бросилась открывать. Роберт Трит, держа в руках серебряный поднос, отвесил ей глубокий полушутливый поклон.

– Миссис Маккензи, считайте меня своим верным и покорным слугой, пока не доберетесь до вашего нового дома, где, надеюсь, будете безоблачно счастливы всю жизнь!

Тара улыбнулась. Роберт, милый и обаятельный, видимо, всерьез считал себя ответственным за ее судьбу, поскольку легкомысленно посоветовал Джаррету жениться.

– Благодарю вас. – Тара присела в реверансе.

– Поставить на стол, миссис Маккензи?

– Что там?

– Восхитительный раковый суп! Такого, ручаюсь, вы не пробовали! – Он поставил поднос на стол, снял крышку с горшочка. – Не обращайте на меня внимания. Я уже ел.

Тара вдруг поняла, что зверски проголодалась, и тут же взялась за еду. И вкус, и аромат супа были чудесными. Она ела с жадностью, но вдруг, вспомнив о Роберте, спросила:

– Вы служите у Джаррета?

– Временами. По обоюдному согласию.

– Вы с ним приятели?

– Он мой лучший друг. Я готов умереть за него, – искренне признался Роберт. – Мы оба очень любим нашу землю.

– Особенно ужасных насекомых и аллигаторов?

– Будет вам. Посмотрим, что скажете, увидев хоть раз закат солнца! А уж если доберетесь до знаменитого Источника вечной молодости…

– А он существует?

– По правде сказать, я до него еще не добрался. Но, говорят, существует. Так или иначе, уверяю вас, вы увидите волшебные места, где рядом с вами будут происходить удивительные события.

Быстрый переход