Наконец они достигли спиральной лестницы, ведущей вверх, к большим воротам Палаты.
Стражник их не окликнул, и они без препятствий вошли в гулкий коридор, высокие стены которого были украшены загадочными криптограммами из серебра, бронзы и платины.
Очутившись перед двустворчатой дверью из золота, Высокая Хохотушка толкнула ее и они вошли в громадный зал с высоким потолком. Вдали, на возвышении, восседал человек, с кем-то беседующий. Когда Хохотушка вошла, все разом обернулись.
Узнав ее, человек на возвышении радостно улыбнулся, и на его бледном лице четко проявился шрам, идущий от левого уголка губ через всю щеку. Густые волосы темной волной ниспадали на широкие плечи. Одежда ему явно не шла, очевидно, она полагалась его рангу: желтая рубашка, черный галстук под самый подбородок, синий вельветовый пиджак, брюки цвета красного вина, черные домашние туфли… Он что-то сказал стоящим рядом, и они быстро удалились.
Зал был, на первый взгляд, столь же странен и нелеп. Вдоль стен мозаичные картины располагались вперемежку с компьютерами. Позади возвышения, на металлической скамье, красовались некие, весьма древние, алхимические приборы, составляющие причудливый контраст всей окружающей обстановке.
— Ну, Высокая Хохотушка, — обратился к ней хозяин, — кто сей пришелец?
— Он с Луны, Мыслитель. Мечтает побывать в прошлом!
Хронарх Ланжис-Лио рассмеялся, затем резко оборвал смех и пристально всмотрелся в лунита.
Пепин, волнуясь, произнес:
— Я слышал, вы можете путешествовать во Времени. Это правда?
— Правда, — ответил Мыслитель. — Но…
— А продвигаетесь вы вперед или назад?
— Полагаю, вперед — но почему ты считаешь, что у тебя есть способность перемещаться во Времени?
— Способность?
— Да, это ведь особое свойство, только жители Ланжис-Лио обладают им.
— Так у вас нет машин времени? — спросил упавший духом Пепин.
— Нам они не нужны. Это умение природное.
— Но я должен вернуться в прошлое… я должен! — Пепин, прихрамывая, подошел к возвышению, не обращая внимания на предостерегающий жест Высокой Хохотушки. — Ты хочешь, чтобы больше никто не смог воспользоваться шансом на спасение! Ты ведь много знаешь о Времени… ты должен знать, как помочь мне вернуться в прошлое!
— Если ты туда попадешь, то ничего хорошего из этого не получится.
— Откуда ты знаешь?
— Мы это знаем, — твердо ответил Хронарх, — не будь упрямым. Здесь, в Ланжис-Лио, мы ничего не сможем для тебя сделать.
— Ты лжешь!
Пепин пришел в себя и добавил уже чуть спокойнее:
— Умоляю, помоги мне! Я… мне нельзя без прошлого, как человеку — без воздуха!
— Это в тебе говорит невежество.
— Что ты хочешь сказать?
— То, что тайны Времени гораздо запутаннее, чем ты себе представляешь. — Хронарх поднялся. — Я должен покинуть вас. У меня дела в будущем.
Он нахмурился, словно сосредоточившись на чем-то, и — исчез.
Пепин был потрясен.
— Куда он девался?
— В будущее. Надеюсь, он скоро вернется. Пойдем, Пепин, я отведу тебя домой, ты сможешь отдохнуть. Ну, а потом я бы тебе все же посоветовала позаботиться о возвращении на Луну.
— Вы же можете построить машину времени! — выкрикнул Пепин. — Ведь должен же быть выход! Мне необходимо вернуться!
— Вернуться? — переспросила Хохотушка, подняв бровь. — Вернуться? Как же ты можешь вернуться туда, где никогда не был? Знаешь что — пошли. |