— Они могут оставаться под водой значительное время. Кроме того, они имеют подводные коридоры, ведущие из бассейна в озеро или в меньшие бассейны в их дворце. Еще есть гроты, находящиеся глубоко под водой, где они могут прятаться, дыша с помощью жабр.
Кандар рассказал много интересного об этих мипосанцах, но самым ценным для меня, как выяснилось позже, было описание этих подводных коридоров. Он не любил мипосанцев и относился к ним с крайним презрением. Он говорил, что они ни рыба, ни мясо, а их высокомерие надоело ему до смерти.
— Они считают себя сверхлюдьми, призванными править миром, насаждая свою так называемую культуру другим народам. Культура! — он презрительно фыркнул и красноречие оставило его.
— У нас на Земле тоже были такие народы, — сказал я, управляемые такими людьми, как Чингис Хан и Атилла, которые одним именем своим разрушили все, что создавали поколения, жившие до них, и отбросили мир на много столетий назад. Я думаю, будут и другие.
— А что с ними произошло? — спросил Кандар.
— Цивилизация потихоньку выбралась из трясины, в которую ее столкнули и я думаю она будет выбираться после каждой такой катастрофы. Но каких высот она могла достичь, если бы они никогда не жили!
Вместе с другими рабами я по-прежнему охранял маленьких ужасных созданий в бассейне. Я грезил о Дуари. Я заново переживал лучшие минуты нашей жизни. И строил планы. Это были фантастические проекты нашего бегства. Но в конце концов я по-прежнему оставался рабом.
Во двор вышел мажордом в сопровождении четырех воинов, одетых в форму, отличающуюся от той, которую носили местные воины. На ней было больше украшений.
Кандар стоял рядом со мной.
— Стражники короля, — пояснил он. — Интересно, что они здесь делают?
Вскоре мы узнали об этом. Мажордом привел их к нам. Он приблизился ко мне. Его жабры вяло приподымались. Он слегка выдувал воздух, как и подобает человеку, разговаривающему с рабом.
— Раб, — сказал он, — ты последуешь за этими воинами.
— Почему? — спросил я.
Его жабры захлопали и он задул от злости.
— Потому что я так сказал, — промычал он.
— Этого не достаточно, — сказал я. — Мне здесь не нравится, но я не хотел бы попасть еще в худшее место.
— Довольно, — оборвал меня один из королевских воинов. — Идем, раб! Идем, пока ты жив, или мы доставим тебя мертвым.
Я вытянул пистолет и мажордом схватил воина за руку.
— Осторожно! — предупредил он. — Этой штукой он может убить тебя, и убьет.
— Он угрожает королевскому стражнику? — возмутился он.
— Да, — сказал я. — Я угрожаю им всем и могу всех их убить. Пусть это подтвердят люди Юрона.
— Почему у него не заберут этот предмет? — не успокаивался воин.
— Потому что каждый, кто до него дотронется, умирает, — ответил мажордом.
— Скажите куда меня ведут и зачем, — настаивал я, — тогда, возможно, мне не придется никого убивать.
Мажордом отошел в сторону и, пошептавшись с воинами, сказал:
— У нас нет причин скрывать это от тебя. Благородный Юрон, в знак преданности и уважения, подарил тебя нашему любимому королю.
Вот как! Благородный Ютон пытался избавиться от опасного и нежелательного пришельца и отдать его своему властелину. Благородный Юрон! Я улыбнулся. Это все равно как если бы немецкий кайзер подарил Троцкого, вооруженного бомбой, русскому царю.
— Почему ты улыбаешься?, — спрашивал воин. |