Изменить размер шрифта - +

– У этого было.

– Пленные есть?

– Был один, да весь вышел. Свои успели пустить его в расход.

– Что вы из него вытянули? – резко спросил Смит.

– «Та иди ты к чертям, вонючий янк». Конец цитаты.

– Ни один француз не скажет «янк». Он скажет «англо».

– Вам лучше знать, – не стал спорить Римо. – И его акцент тоже не был французским. Скорее ирландский или шотландский.

– Так ирландский или шотландский? – мгновенно заинтересовался Смит.

– Убейте, не знаю.

– Это был картавый «бёр» или мягкий «броуг»?

Римо наморщил лоб.

– Я знаю, что такое «броуг», но что такое «бёр»?

– Шотландцы говорят с акцентом «бёр», а ирландцы – «броуг». Вы слыхали когда нибудь «броуг»?

– Что то вроде того.

– Римо, вы должны быть уверены в этом. Это очень важно. Если вы слышали не «броуг», то значит, это был «бёр».

– Напойте мне пару тактов.

В горле Смита что то заклокотало.

– Нет, не такое.

– Я не пытался изобразить акцент, – раздраженно заметил Смит. – Я просто прочистил горло.

– Что бы вы ни пытались, вышло похоже, но все равно не то.

– Ладно, забудьте, – сухо прервал его Смит.

– И еще, Смитти, – продолжал Римо, – лодка пошла на дно со всей командой. Они могли спастись, но не захотели.

– Только решительно настроенная команда может предпочесть плену смерть.

– Да, это определенно были профессионалы.

Смит умолк почти на целую минуту.

– Возвращайтесь на берег, – наконец решил он.

– Не можем. Мы все еще на поисково спасательном дежурстве.

– Я это улажу.

– Как знаешь. Передать трубку госпоже лейтенанту?

– Нет, – резко отозвался Смит. – Я сделаю это по своим каналам.

Не прошло и пятнадцати минут, как пришел радиовызов с базы береговой охраны в Кейп Коде.

– Нам приказано вернуться в порт, – сообщил Спаркс.

– При таком ветре странно, что ты их услышал сквозь всю эту статику, – заметила Сэнди, бросив взгляд на облака, громоздящиеся на небе, как стадо испуганных грязных овец.

– Что еще за статика? – спросил Спаркс.

– А вот смотри.

Сэнди вошла в радиорубку и попыталась вызвать Кейп Код. Но ее почти не слышали сквозь треск бумажного шарика, который она держала перед микрофоном.

– Повторите! – кричала она. – У меня статические помехи!

– Если это статические помехи, то я пингвин, – было сказано в ответ.

– Не слышу вас!

– Так перестань шелестеть, чем ты там шелестишь!

– Служба береговой охраны в Кейп Код, повторите сообщение. Кейп Код, я не слышу вас. Куда вы пропали? Это борт спасательного катера «Каюга», ответьте, Кейп Код!

– Твоих пассажиров, Хекман, нужно немедленно доставить на берег! – гаркнул голос в динамике. – И если мне за это намажут задницу скипидаром, так тебе намажут вдвое!

На пороге радиорубки появился Римо.

– Да мы, в общем, не спешим.

Сэнди отключила рацию.

– Ты уж припомни это, когда придем на берег.

– Ты классный моряк, Сэнди.

– Я профессионал береговой охраны, который хочет знать, что здесь, черт возьми, происходит.

– Ты знаешь столько же, сколько и мы, – ответил Римо.

Ветер на палубе покусывал холодом. Катер пробивался сквозь серо зеленые воды Атлантики, а Сэнди стояла на носу и рассматривала в бинокль горизонт.

Быстрый переход