Изменить размер шрифта - +

У Элоис тревожно забилось сердце, когда он протянул к ней руку. Она подумала, что незнакомец хочет наказать ее за непослушание, но он только приподнял ее подбородок, заставив посмотреть на себя.

Элоис не отвела взгляда. Его глаза горели, как бы желая сказать ей то, что она не в силах была понять затем выражение его лица изменилось, стало каким-то непонятным и загадочным. Он опустил руку.

Элоис почувствовала, как его пальцы скользят по ее вискам, щеке. Ласка была неожиданной и удивительно нежной.

– Не надо.

– Не бойтесь. Я не причиню вам вреда.

Элоис недоверчиво взглянула на него.

– Я только хотел удостовериться, нет ли у вас повреждений на лице.

– Я не хочу, чтобы вы меня трогали. Я не люблю, когда меня трогают.

Он пристально посмотрел на нее своими черными глазами. Удовлетворенность отражалась в самой глубине этих глаз.

– Это значит, что вас просто никогда не трогали по-настоящему. Еще не трогали.

– Джентльмен никогда не говорит с леди на подобные темы.

– А-а-а. Никогда не утверждал, что я джентльмен. Говорят, что я получаю большое удовольствие от своих многочисленный злодеяний.

По спине Элоис побежали мурашки:

– Кто вы?

Он еще раз пристально взглянул на нее. Словно паук, наблюдающий за мухой, попавшей в его паутину.

– Это зависит от того, кого вы будете спрашивать об этом. Некоторые утверждают, что я – сущий дьявол.

Элоис заметила, что узел с вещами больше не покоится на ее талии, а лежит подле мужчины. Шаль, в которую она уложила вещи, была развязана. Содержимое узла аккуратно разложено в центре кареты. Элоис поняла, что ее сорочка, чулки, подвязки и нижние юбки, платье, книги, мешочек с золотом и медальон подверглись тщательному осмотру.

Словно прочитав ее мысли, незнакомец взял в руки тоненькую цепочку и открыл медальон. Взглянув на потрет, он поднял брови в немом удивлении.

– Моя мать, – объяснила она неохотно.

– Вы очень похожи на нее.

Она пожала плечами, не желая показывать, что это замечание ей приятно.

– Вы хотели повидаться с ней? И поэтому покинули борт корабля?

Элоис могла бы солгать, но что-то свирепое в его взгляде заставило ее сказать правду.

– Моя мать умерла много лет назад.

– От чего?

Элоис долго молчала, прежде чем ответить. Тупая боль снова застучала в ее висках.

– Это был несчастный случай.

Напряжение воцарилось в полутьме кареты.

– Мне так сказали, – добавила она.

– А вы сами не знаете? – Вопрос, заданный ироническим тоном, заставил ее заикаться.

– Я… ну да… конечно. Она умерла, когда я была совсем маленькой.

– Понимаю.

Элоис попыталась сжать дрожащие руки. Всякий раз, когда она думала о матери, во рту появлялся какой-то странный солоноватый привкус, и непреодолимое чувство ужаса и боли охватывало ее. Тупая пульсирующая боль стучала в висках.

– Я мало что помню о ней.

Мужчина помолчал несколько секунд, затем произнес, как бы извиняя Элоис:

– Должно быть, вы действительно были совсем малы.

Она не ответила. Да и что она могла объяснить этому незнакомому человеку? Что все ее детство словно провалилось в пустоту забвения? Ей не хотелось говорить об этом.

Мужчина сидел тихо, о чем-то задумавшись. Спустя некоторое время он положил медальон и достал один из журналов.

– Африка, – медленно прочел он. – Интересный выбор для такой красивой молодой девушки.

Элоис выше подняла голову. Он обнаружил, что она не беременна, а лишь спрятала узел под платье.

Быстрый переход