Но и теперь, дрожа от страха, что ее вновь отправят к отцу, Элоис поняла, что страстно желает почувствовать мужскую силу и уверенность. Она хотела, чтобы Слейтер доказал ей, что он действительно ее любит.
– Окажи мне честь стать твоим мужем.
– Ты хочешь сказать, что любишь меня?
Слейтер решил изменить тактику:
– Нет.
Элоис чуть не задохнулась от негодования, но Слейтер добавил:
– Ты ведь просила меня говорить правду. Эта свадьба будет выгодна для нас обоих.
Его голос стал нежнее, мягче.
– Я уверен, более глубокое чувство придет со временем.
– Мой отец никогда не допустит, чтобы эта свадьба состоялась.
– Он не сможет запретить ее.
– Как только он узнает, что ты стал моим мужем – он убьет меня.
– Он ничего не сделает, если я буду с тобой. Мы скажем ему об этом вместе. Тогда он не посмеет обидеть тебя. Никогда.
– Но ты же хочешь отослать меня к нему.
– Я только хочу, чтобы ты встретилась с отцом и сообщила ему, что состоишь в законном браке.
Предложение было очень соблазнительным. Но этот человек недооценивал ее отца.
– Он аннулирует брак.
– Он не сможет это сделать.
Не сможет! Элоис бросило в жар. Она была не такой уж несведущей. Она знала о мужских правах, о том, что долг женщины состоит в подчинении этим правам.
– Верь мне, Элоис. Я помогу тебе. Твой отец хотел сына. Вместо этого он получил бесценный подарок красивую, очаровательную дочь.
У Элоис защемило в груди, горло сжалось от невыплаканных слез.
–. Теперь он хочет внука. Наследника, – голос Слейтера стал хриплым и низким.
– Обмани его в этой игре, расстрой его планы, и откажи всем этим попрошайкам. Выходи замуж за меня, хитрого, распутного и абсолютно бесперспективного жениха. А потом ты сразишь его снова…
Его рука опустилась и скользнула по ее животу.
– Роди мне дочку. Я клянусь, что будут любить ее. Она будет для меня самой большой драгоценностью. Ценнее, чем…
– Рубины? – прошептала Элоис с горечью. Именно это тебе и нужно? Бенгальские рубины?
Ее веки дрогнули и опустились.
– Ты говорил мне, что не будешь больше лгать? Тяжелая тишина повисла между ними. Наконец, он проговорил:
– Я не могу отрицать, что рубины тоже представляют определенный интерес.
– Из-за проклятия?
– Из-за их истории.
Наконец-то Элоис начала что-то понимать.
– Ты что-то знаешь об этих камнях. Ты ведь не думал всерьез, что я их украла?
– Да.
– Я не знаю, где мой отец раздобыл эти драгоценности. Я всегда думала, не украл ли он их?
Выражение лица Слейтера стало загадочным:
– Это возможно.
– Но мой отец не отдаст их тебе, если брак будет заключен против его воли.
– У него не будет другого выбора, если слухи о нарушенном обещании докатятся до Лондона.
Но ведь могут объявиться и законные наследники, которые потребуют возвращения рубинов. Если так случится, вернете ли вы их? Слейтер на минуту задумался:
– Если ваш отец действительно приобрел их незаконно они должны быть возвращены законному владельцу.
– Тогда что же будет со мной? Что ты намерен делать со мной, когда потеряешь приданое и не получишь…
– Видно, между нами возникло некоторое недопонимание. Я же не собираюсь использовать тебя лишь с целью получения рубинов, Элоис и ребенка. Надеюсь, у нас будут и другие дети.
– Другие? – выдохнула она. |