Она завидовала Бренту, ведь он мог делать все, что захочет, даже на работе. Такое легкомысленное, беззаботное времяпрепровождение казалось чем-то нереальным. Она была слишком серьезной.
— Вы любите морепродукты? — спросил Брент.
— Не все, но люблю, — ответила Марла.
Она подумала об Уорене Толмене и его тесте, председателе правления, подумала о том, с каким трудом ей удалось получить эту работу во «Фримонт, Фокс и Линсфорд», скольким ей пришлось пожертвовать ради этого.
— А креветок?
— Да, — рассеянно ответила она.
Брент нахмурился. Она не проявляла ни малейшего энтузиазма. Он не знал, что делать, но все-таки решил продолжить:
— Примерно в миле отсюда есть уютное местечко, где готовят прекрасных креветок.
— Правда?
Он перешел в наступление:
— У вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?
— Я… — Она собиралась позвонить своей маленькой сестричке, хотя не такой уж и маленькой, ей сейчас двадцать шесть. Так вот, она собиралась позвонить ей и попросить, чтобы та позаботилась о матери. Но, зная свою сестру, Марла и не надеялась, что легко уговорит ее.
— Я имел в виду, вы голодны?
И зачем он вообще начал этот глупый разговор? Он не чувствовал себя таким тупицей лет с пятнадцати, тогда он только начал обращать внимание на противоположный пол.
— А? — Марла остановилась и внимательно посмотрела на него.
Он взглянул в ее огромные карие глаза.
— Вы не поужинаете со мной сегодня вечером? — Его голос прозвучал намного ниже и тише, чем ему хотелось.
Марла посмотрела в сторону, на океан, потом вновь на Брента. Заходящее солнце мягко освещало красивые темные волосы, его силуэт казался огромным на фоне пылающего заката. Она никогда не видела такого красивого мужчины.
— Я… я не знаю, — смутилась она.
— Я просто хочу провести с вами время, — спокойно сказал он.
Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди от того, как он сказал эти слова. Он не говорил о деловом ужине, за которым они могли бы обсудить какие-либо вопросы. Он приглашал ее на свидание. Он хотел, чтобы они сидели в уютном тихом ресторане, за столиком со свечами.
— Брент, я ваш рекламный агент, — срывающимся голосом сказала она.
— Я знаю, — равнодушно ответил он.
Марла чувствовала, что он не понимает причины се волнений. Она хотела было объяснить, но побоялась. Как она будет выглядеть в его глазах? Вдруг он не понимает, что от него исходит такое приятное тепло? Вдруг он просто старается быть дружелюбным?
— Марла, мне было не просто задать вам этот вопрос. Поэтому, прошу вас, не тяните, дайте же свой ответ.
В его голосе прозвучала такая беспомощность, она не могла остаться равнодушной. И еще. Его рубашка была застегнута лишь до половины, открывая мощный торс. Казалось, его кожа такая теплая, а волосы такие мягкие. Интересно, спускаются ли они вниз, переходя в тонкую линию, бегущую от пупка к паху?
В отчаянии Марла подумала, что играет с огнем. Она мысленно раздевает мужчину, хотя единственное, о чем он ее сейчас просит, — это поужинать вместе. Сигнал опасности зазвучал в ее голове. Она должна вести себя безупречно, должна сохранять дистанцию, она же не хочет, чтобы Уорен Толмен со своим тестем выгнали ее из агентства. Она и так слишком хорошо знает, насколько опасны близкие отношения с клиентом.
— Нет, Брент, извините, я не могу.
— Ну, хорошо… Проводить вас обратно, к вашей машине? — как можно спокойнее постарался сказать он.
— Нет, спасибо, — быстро ответила Марла, горя желанием поскорее уйти. |